越国云溪秀发时,蒋京词赋谢麟诗。 后来若要知优劣,学圃无过老圃知。
327 0 0
方干
水荇参差动绿波。一池蛇影噤群蛙。因风野鹤饥犹舞,积雨山栀病不花。 名利处,战争多。门前蛮角日干戈。不知更有槐安国,梦觉南柯日未斜。
330 0 0
辛弃疾
夜深露气清,江月满江城。浮客转危坐,归舟应独行。 关山同一照,乌鹊自多惊。欲得淮王术,风吹晕已生。
331 0 0
杜甫
秋至捣罗纨,泪满未能开。风光肃入户,月华为谁来?结眉向蛛网,沥思视青苔。鬓局将成葆,带减不须摧。我心若涵烟,葐蒀满中怀。
361 0 0
江淹
老人语。曾见昨日开炉,坠天花否。生年不合荒荒,枯根薄命,婵娟误汝。 那知许。女乐如烟点点,江南处处。何时重到湖堧,淋漓载酒,依稀吊古。 终待胭脂露掌,弄鸥招鹤,凭君画取。万柳漫堤,一丝一泪垂雨。濛濛絮里,又送金铜去。漫肠断、王孙望帝,呕心囊句。市隐今成趣。袖回地狂狭,天吴凤舞。莫是青州谱。怎不早,翩翩向青州住。回头蜃海,已沈花雾。
333 0 0
刘辰翁
华堂多众珍,白拂称殊异。柄裁沈节香袭人, 上结为文下垂穗。霜缕霏微莹且柔,虎须乍细龙髯稠。 皎然素色不因染,淅尔凉风非为秋。群蝇青苍恣游息, 广庖万品无颜色。金屏成点玉成瑕,昼眠宛转空咨嗟。 此时满筵看一举,荻花忽旋杨花舞,砉如寒隼惊暮禽, 飒若繁埃得轻雨。主人说是故人留,每诫如新比白头。 若将挥玩闲临水,愿接波中一白鸥。
295 0 0
卢纶
天平山上白云泉,云自无心水自闲。何必奔冲山下去,更添波浪向人间。
392 0 0
白居易
明金点染,枝头初见,四出如将刀翦。芳心才露一些儿,早已被、西风传遍。 归来醉也,香凝襟神,疑向广寒宫殿。便须著个胆瓶儿,夜深在、枕屏根畔。
301 0 0
中华文学
此上海有正书局翻造本。其广告谓研究木刻十余年,始雕是书。〔2〕实则兼用木版,石版,波黎版〔3〕及人工著色,乃日本成法,非尽木刻也。广告夸耳!然原刻难得,翻本亦无胜于此者。因致一部,以赠广平,有诗为证:十年携手共艰危,以沫相濡亦可哀;〔4〕聊借画图怡倦眼,此中甘苦两心知。 成年冬十二月九日之夜,鲁迅记EE 〔1〕本篇据手迹编入,原题在赠许广平的《芥子园画谱三集》首册扉页,无标题、标点。 《芥子园画谱》,又称《芥子园画传》,中国画技法图谱。清代王概兄弟应沈心友(李渔之婿)之请编绘,因刻于李渔在南京的别墅“芥子园”,故名。该书第三集为花卉草虫禽鸟谱,共四卷。(2〕有正书局的《芥子园画谱三集》广告,见一九三四年一月十七日《申报》,其中说:“本局费二十年心力经营木刻,不惜工本,将三集依式刊印,彩色鲜艳活泼,与宋元真迹无异,且多超过原本之处,诚为美术之绝品。” 〔3〕波黎版即玻璃版,又称珂罗版,照像平印版的一种,用厚磨砂玻璃作版材制成。 〔4〕以沫相濡《庄子·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”呴,吹。
300 0 0
鲁迅
已驾七香车,心心待晓霞。风轻惟响珮,日薄不嫣花。 桂嫩传香远,榆高送影斜。成都过卜肆,曾妒识灵槎。
344 0 0
李商隐
日出扶桑一丈高,人间万事细如毛。 野夫怒见不平处,磨损胸中万古刀。
401 0 0
刘叉
曾见双鸾舞镜中,联飞接影对春风。 今来独在花筵散,月满秋天一半空。
370 0 0
李群玉
玉腕笼寒,翠阑凭晓,莺调新簧。暗水穿苔,游丝度柳,人静芳昼长。云南归雁,楼西飞燕,去来惯认炎凉。王孙远,青青草色,几回望断柔肠。 蔷薇旧约,尊前一笑,等闲孤负年光。斗草庭空,抛梭架冷,帘外风絮香。伤春情绪,惜花时候,日斜尚未成妆。闻嬉笑,谁家女伴,又还采桑。
352 0 0
陈允平
国门卿相旧山庄,圣主移来宴绿芳。 帘外辗为车马路,花间踏出舞人场。
354 0 0
佚名
自从先生出了征求“青年爱读书十部”的广告之后,《京报副刊》上就登了关于这类的许多无聊的通信;如“年青妇女是否可算‘青年’”之类。这样无聊的文字,这样简单的脑筋,有登载的价值么?除此,还有前天的副刊上载有鲁迅先生的《咬文嚼字》一文,亦是最无聊的一种,亦无登载的必要!《京报副刊》的篇幅是有限的,请先生宝贵它吧,多登些有价值的文字吧!兹寄上一张征求的表请收下。 十三,仲潜。 凡记者收到外间的来信,看完以后认为还有再给别人看看的必要,于是在本刊上发表了。例如廖仲潜先生这封信,我也认为有公开的价值,虽然或者有人(也许连廖先生自己)要把它认为“无聊的通信”。我发表“青年二字是否连妇女也包括在内?”的李君通信,是恐怕读者当中还有像李君一般怀疑的,看了我的答案可以连带的明白了。关于这层我没有什么其他的答辩。至于鲁迅先生的《咬文嚼字》,在记者个人的意见,是认为极重要极有意义的文字的,所以特用了二号字的标题,四号字的署名,希望读者特别注意。因为鲁迅先生所攻击的两点,在记者也以为是晚近翻译界堕落的征兆,不可不力求改革的。中国从翻译印度文字以来,似乎数千年中还没有人想过这样的怪思想,以为女人的名字应该用美丽的字眼,男人的名字的第一者应该用《百家姓》中的字,的确是近十年来的人发明的(这种办法在严几道时代还未通行),而近十年来的翻译文字的错误百出也可以算得震铄前古的了。至于这两点为什么要攻击,只要一看鲁迅先生的讽刺文字就会明白。他以中国“周家的小姐不另姓绸”去映衬有许多人用“玛丽亚”,“婀娜”,“娜拉”这些美丽字眼译外国女人名字之不当,以“吾家rky”一语去讥讽有许多人将无论那一国的人名硬用《百家姓》中的字作第一音之可笑,只这两句话给我们的趣味已经够深长够浓厚了,而廖先生还说它是“最无聊”的文字么?最后我很感谢廖先生热心的给我指导,还很希望其他读者如对于副刊有什么意见时不吝赐教。 伏园敬复。 一九二五年一月十五日《京报副刊》。
263 0 0
十五年馀苦,今朝始遇君。无惭于白日,不枉别孤云。 得失天难问,称扬鬼亦闻。此恩销镂骨,吟坐叶纷纷。
365 0 0
大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。(鳏 同:矜)
【昭君怨】 暮雨丝丝吹湿, 倦柳愁荷风急。[1] 瘦骨不禁秋, 总成愁。 别有心情怎说? 未是诉愁时节。 谯鼓已三更, 梦须成。[2]
348 0 0
纳兰性德
簨簴高悬于阗钟,黄昏发地殷龙宫。 游人忆到嵩山夜,叠阁连楼倚太空。
308 0 0
上序披林馆,中京视物华。竹窗低露叶,梅径起风花。 景落春台雾,池侵旧渚沙。绮筵歌吹晚,暮雨泛香车。
283 0 0
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474