竹多尘自扫。幽通径曲,禅房深窈。空翠吹衣,坐对闲云舒啸。寒木犹悬故叶,又过了、一番残照。经院悄。诗梦正迷,独怜衰草。 幽趣尽属闲僧,浑未识人间,落花啼鸟。呼酒凭高,莫问四愁三笑。可惜秦山晋水,甚却向、此时登眺。清趣少。那更好游人老。
416 0 0
张炎
夜郎江上看元宵。斗回杓。雪初消。灯火银花,何处是星桥。共得满城春不夜,三妓女,五溪徭。 此时回首忆行朝。太平楼。倚层霄。红蜡光中,买酒听吹箫。且就天涯联一醉,歌一曲,望京谣。
394 0 0
中华文学
晨游紫阁峰,暮宿山下村。村老见余喜,为余开一尊。 举杯未及饮,暴卒来入门。紫衣挟刀斧,草草十馀人。 夺我席上酒,掣我盘中飧。主人退后立,敛手反如宾。 中庭有奇树,种来三十春。主人惜不得,持斧断其根。 口称采造家,身属神策军。主人慎勿语,中尉正承恩。
476 0 0
白居易
春到云中早。恰梅花、雪後□□,锁窗寒悄。鼓吹喧天灯市闹,在处鳌山蓬岛。正新岁、金鸡唱晓。一点魁星光焰里,这水晶、庭院知多少。鸣凤舞,洞箫袅。 太平官府人嬉笑。道紫微、魁星聚会,参差联照。借地栽花河阳县,桃李芳菲正好。暖沁入、东风池沼。百里楼台天不夜,看祥烟、瑞霭相缭绕。生意满,翠庭草。
536 0 0
谪仙醉眼何曾开,春眠花市侧。伯伦笑口寻常开,荷锸埋。防何碍,糟丘高垒葬残骸,先生也快哉。乌帽歪,醉眼开,心快哉。想贤愚今何在?云遮了庚亮楼,尘生满故国台。幸有金樽解愁杯,高歌归去来。诗书,诗书润几斋,任落魄,任落魄无妨碍。脱利名浮去外,俺窝中好避乖。 失宫调牌名 月蚀 前年蚀了,去年蚀了,今年又盏来了。娥传语这妖蟆,逞脸则管不了。 锣筛破了,鼓擂破了,谢天地早是明了。若还到底不明时,黑洞洞几时是了。 大雨 城中黑潦,村中黄潦,人都道天瓢翻了。出门溅我一身泥,这污秽如何可扫? 东家壁倒,西家壁倒,窥见室家之好。问天工还有几时晴,天也道阴晴难保。
390 0 0
桃杏舒红。迟迟暖日,媚景芳浓。紫燕穿帘,香泥著地,未乳巢空。 千山万水重重。烟雨里、王维画中。芳草斜阳,无人江渡,蓑笠渔翁。
444 0 0
赵长卿
蓟门天北畔,铜柱日南端。出守声弥远,投荒法未宽。 侧身聊倚望,携手莫同欢。白璧无瑕玷,青松有岁寒。 府中丞相阁,江上使君滩。兴尽回舟去,方知行路难。
428 0 0
孟浩然
入岩仙境清,行尽复重行。若得闲无事,长来寄此生。 涧松闲易老,笼烛晚生明。一宿泉声里,思乡梦不成。
622 0 0
张乔
鲁迅按:在五六年前,我对于中国人之发“打拳热”,确曾反对过,〔2〕那是因为恐怕大家忘却了枪炮,以为拳脚可以救国,而后来终于吃亏。现在的意见却有些两样了。用拳来打外国人,我想,大家是已经不想的了。所以倒不妨学学。一,因为动手不如开口之险。二,阶级战争经许多人反对,虽然将不至于实现,但同级战争大约还是不免的。即如“文艺的分野”〔3〕上罢,据我推想,倘使批判,谣诼,中伤都无效,如果你不懂得几手,则会派人来打你几拳都说不定的。所以为生存起见,也得会打拳,无论你所做的事是文化还是武化。
449 0 0
鲁迅
昔我游山东,忆戏东岳阳。穷秋立日观,矫首望八荒。 朱崖著毫发,碧海吹衣裳。蓐收困用事,玄冥蔚强梁。 逝水自朝宗,镇名各其方。平原独憔悴,农力废耕桑。 非关风露凋,曾是戍役伤。于时国用富,足以守边疆。 朝廷任猛将,远夺戎虏场。到今事反覆,故老泪万行。 龟蒙不复见,况乃怀旧乡。肺萎属久战,骨出热中肠。 忧来杖匣剑,更上林北冈。瘴毒猿鸟落,峡干南日黄。 秋风亦已起,江汉始如汤。登高欲有往,荡析川无梁。 哀彼远征人,去家死路旁。不及祖父茔,累累冢相当。
475 0 0
杜甫
高步陟崔嵬,吟闲路惜回。寺知何代有,僧见梵天来。 暮霭连沙积,馀霞遍槛开。更期招静者,长啸上南台。
517 0 0
项斯
翠浪吞平野。挽天河、谁来照影,卧龙山下。烟雨偏宜晴更好,约略西施未嫁。待细把、江山图画。千顷光中堆滟滪,似扁舟、欲下瞿塘马。中有句,浩难写。 诗人例入西湖社。记风流、重来手种,绿阴成也。陌上游人夸故国,十里水晶台榭。更复道、横空清夜。粉黛中□歌妙曲,问当年、鱼鸟无存者。堂上燕,又长夏。
451 0 0
辛弃疾
晓蝉呜咽暮莺愁,言语殷勤十指头。 罢阅梵书聊一弄,散随金磬泥清秋。
511 0 0
薛涛
楼锁轻烟,水横斜照,遥山半隐愁碧。片帆岸远,行客路杳,簇一天寒色。楚梅映雪数枝艳,报青春消息。年华梦促,音信断、声远飞鸿南北。 算伊别来无绪,翠消红减,双带长抛掷。但泪眼沈迷,看朱成碧。惹闲愁堆积。雨意云情,酒心花态,孤负高阳客。梦难极。和梦也、多时间隔。
563 0 0
柳永
山花零落红与绯,汀烟濛茸江水肥。人担犁锄细雨歇, 路入桑柘斜阳微。深喜东州云寇去,不知西狩几时归。 清平时节何时是,转觉人心与道违。
529 0 0
贯休
这一篇,是从日本译《戈理基全集》第七本里川本正良〔2〕的译文重译的。比起常见的译文来,笔致较为生硬;重译之际,又因为时间匆促和不爱用功之故,所以就更不行。记得Reclam’sUniversal-Bibliothek〔3〕的同作者短篇集里,也有这一篇,和《鹰之歌》(有韦素园君译文,在《黄花集》〔4〕中),《堤》同包括于一个总题之下,可见是寓言一流,但这小本子,现在不见了,他日寻到,当再加修改,以补草率从事之过。 创作的年代,我不知道;中国有一篇戈理基的《创作年表》〔5〕,上面大约也未必有罢。但从本文推想起来,当在二十世纪初头〔6〕,自然是社会主义信者了,而尼采色还很浓厚的时候。至于寓意之所在,则首尾两段上,作者自己就说得很明白的。 这回是枝叶之谈了——译完这篇,觉得俄国人真无怪被人比之为“熊”,连著作家死了也还是笨鬼。倘如我们这里的有些著作家那样,自开书店,自印著作,自办流行杂志,自做流行杂志贩卖人,商人抱着著作家的太太,就是著作家抱着自己的太太,也就是资本家抱着“革命文学家”的太太,而又就是“革命文学家”抱着资本家的太太,即使“周围都昏暗,在下雨。空中罩着沉重的云”罢,戈理基的“恶魔”也无从玩这把戏,只好死心塌地去苦熬他的“倦怠”罢了。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇连同《恶魔》的译文,最初发表于一九三○年一月《北新》半月刊第四卷第一、二期合刊。 〔2〕川本正良日本翻译工作者。一九二三年东京大学文学部毕业,曾任松山高校等教授。 〔3〕Reclam’sUniversal-Bibliothek《莱克兰世界文库》,德国发行的一种世界文学丛书。多数是被压迫民族作家及进步作家的作品,价格低廉,流传较广。 〔4〕《黄花集》北欧及俄国的诗歌小品集,韦素园译,一九二九年二月北平未名社出版,为《未名丛刊》之一。 〔5〕《创作年表》指邹道弘编的《高尔基评传》(一九二九年十一月上海联合书店出版)中所附的《高尔基创作年表》,其中列有“一八九九:《关于魔鬼》”一行。 〔6〕二十世纪初头应为十九世纪末叶。高尔基于一八九九年写作《关于魔鬼》(即《恶魔》)及《再关于魔鬼》,先后发表于同年《生活》杂志第一、第二期。
415 0 0
白玉谁家郎,回车渡天津。看花东陌上,惊动洛阳人。
480 0 0
李白
长江千里。限南北、雪浪云涛无际。天险难逾,人谋克庄,索虏岂能吞噬。阿坚百万南牧,倏忽长驱吾地。破强敌,在谢公处画,从容颐指。 奇伟。淝水上,八千戈甲,结阵当蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾动,坐却北军风靡。夜闻数声鸣鹤,尽道王师将至。延晋祚,庇烝民,周雅何曾专美。
530 0 0
李纲
使出凤凰池,京师阳春晚。圣朝尚边策,诏谕兵戈偃。 拜手明光殿,摇心上林苑。种落逾青羌,关山度赤坂。 疆场及无事,雅歌而餐饭。宁独锡和戎,更当封定远。
杜审言
朱城报春更漏转,光风催兰吹小殿。草细堪梳,柳长如线。 卷衣秦帝,扫粉赵燕。日含画幕,蜂上罗荐。平阳花坞, 河阳花县。越妇支机,吴蚕作茧。菱汀系带,荷塘倚扇。 江南有情,塞北无恨。
593 0 0
李贺
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474