缑山仙子,高情云渺,不学痴牛騃女。凤箫声断月明中,举手谢、时人欲去。 客槎曾犯,银河微浪,尚带天风海雨。相逢一醉是前缘,风雨散、飘然何处。
603 0 0
苏轼
宝瑟屏金深处,斑衣箫玉香中。人生二美古难逢。杏苑今朝喜共。 一霎豆花新雨,半帘梧叶清风。年年此景绿尊同。笑指南山称颂。
516 0 0
陈著
长风霾云莽千里,云气蓬蓬天冒水。风收云散波乍平,倒转青天作湖底。初看落日沉波红,素月欲升天敛容。舟人回首尽东望,吞吐故在冯夷宫。须臾忽自波心上,镜面横开十余丈。月光浸水水浸天,一派空明互回荡。此时骊龙潜最深,目炫不得衔珠吟。巨鱼无知作腾踔,鳞甲一动千黄金。人间此境知难必,快意翻从偶然得。遥闻渔父唱歌来,始觉中秋是今夕。
655 0 0
查慎行
去年八月哭微之,今年八月哭敦诗。何堪老泪交流日, 多是秋风摇落时。泣罢几回深自念,情来一倍苦相思。 同年同病同心事,除却苏州更是谁。
648 0 0
白居易
花明绮陌春,柳拂御沟新。为报辽阳客,流芳不待人。 远戍功名薄,幽闺年貌伤。妆成对春树,不语泪千行。 形影一朝别,烟波千里分。君看望君处,只是起行云。 啼莺绿树深,语燕雕梁晚。不省出门行,沙场知近远。 洞房今夜月,如练复如霜。为照离人恨,亭亭到晓光。
675 0 0
王涯
子云推辨博,公理擅词雄。始自尚书省,旋闻给事中。 言从温室秘,籍向琐闱通。顾我叨郎署,惭无草奏功。 分曹八舍断,解袂五时空。宿昔陪馀论,平生赖击蒙。 神仙应东掖,云雾限南宫。忽枉琼瑶赠,长歌兰渚风。
515 0 0
沈佺期
水晶帘外娟娟月,梨花枝上层层雪。花月两模糊,隔窗看欲无。月华今夜黑,全见梨花白。花也笑姮娥,让他春色多。
607 0 0
杨基
闻驻行春旆,中途赏物华。缘忧武昌柳,遂忆洛阳花。 嵇鹤元无对,荀龙不在夸。只将沧海月,长压赤城霞。 兴欲倾燕馆,欢终到习家。风长应侧帽,路隘岂容车。 楼迥波窥锦,窗虚日弄纱。锁门金了鸟,展障玉鸦叉。 舞妙从兼楚,歌能莫杂巴。必投潘岳果,谁掺祢衡挝。 刻烛当时忝,传杯此夕赊。可怜漳浦卧,愁绪独如麻。
738 0 0
李商隐
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。 林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。 舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!
622 0 0
诗经
军书日日催,处处起尘埃。黎庶何由泰,銮舆早晚回。 夏租方减食,秋日更闻雷。莫道苍苍意,苍苍眼甚开。
591 0 0
贯休
晚年唯好静,万事不关心。自顾无长策,空知返旧林。 松风吹解带,山月照弹琴。君问穷通理,渔歌入浦深。
504 0 0
王维
杳杳春江阔。收细雨、风蹙波声无歇。雁去汀洲暖,岸芜静,翠染遥山一抹。群鸥聚散,征航来去,隔水相望楚越。对此,凝情久,念往岁上国,嬉游时节。 斗草园林,卖花巷陌,触处风光奇绝。正恁浓欢里,悄不意、顿有天涯离别。看那梅生翠实,柳飘狂絮,没个人共折。把而今、愁烦滋味,教向谁说。
550 0 0
李甲
【十一月四日风雨大作】 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
1173 0 0
陆游
烟柳飞轻絮,风榆落小钱。濛濛百花里,罗绮竞秋千。 骋望登香阁,争高下砌台。林间踏青去,席上意钱来。 行乐三春节,林花百和香。当年重意气,先占斗鸡场。
649 0 0
张仲素
长眉越沙采兰若,桂叶水葓春漠漠。横船醉眠白昼闲, 渡口梅风歌扇薄。燕钗玉股照青渠,越王娇郎小字书。 蜀纸封巾报云鬓,晚漏壶中水淋尽。
697 0 0
李贺
钱唐山水接苏台,两地褰帷愧不才。政事素无争学得, 风情旧有且将来。双蛾解珮啼相送,五马鸣珂笑却回。 不似刘郎无景行,长抛春恨在天台。
618 0 0
徒为经异岳,不得访灵踪。日尽行难尽,千重复万重。 云垂多作雨,雷动半和钟。孤竹人藏处,无因认本峰。
621 0 0
中华文学
巨塔列名题,诗心亦罕齐。除官京下阙,乞假海门西。 别席侵残漏,归程避战鼙。关遥秦雁断,家近瘴云低。 候马春风馆,迎船晓月溪。帝京须早入,莫被刺桐迷。
625 0 0
曹松
一 我早已想写一点文字,来记念几个青年的作家。这并非为了别的,只因为两年以来,悲愤总时时来袭击我的心,至今没有停止,我很想借此算是竦身一摇,将悲哀摆脱,给自己轻松一下,照直说,就是我倒要将他们忘却了。 两年前的此时,即一九三一年的二月七日夜或八日晨,是我们的五个青年作家〔2〕同时遇害的时候。当时上海的报章都不敢载这件事,或者也许是不愿,或不屑载这件事,只在《文艺新闻》上有一点隐约其辞的文章〔3〕。那第十一期(五月二十五日)里,有一篇林莽〔4〕先生作的《白莽印象记》,中间说: “他做了好些诗,又译过匈牙利和诗人彼得斐〔5〕的几首诗,当时的《奔流》的编辑者鲁迅接到了他的投稿,便来信要和他会面,但他却是不愿见名人的人,结果是鲁迅自己跑来找他,竭力鼓励他作文学的工作,但他终于不能坐在亭子间里写,又去跑他的路了。不久,他又一次的被了捕。……” 这里所说的我们的事情其实是不确的。白莽并没有这么高慢,他曾经到过我的寓所来,但也不是因为我要求和他会面;我也没有这么高慢,对于一位素不相识的投稿者,会轻率的写信去叫他。我们相见的原因很平常,那时他所投的是从德文译出的《彼得斐传》,我就发信去讨原文,原文是载在诗集前面的,邮寄不便,他就亲自送来了。看去是一个二十多岁的青年,面貌很端正,颜色是黑黑的,当时的谈话我已经忘却,只记得他自说姓徐,象山人;我问他为什么代你收信的女士是这么一个怪名字(怎么怪法,现在也忘却了),他说她就喜欢起得这么怪,罗曼谛克,自己也有些和她不大对劲了。就只剩了这一点。 夜里,我将译文和原文粗粗的对了一遍,知道除几处误译之外,还有一个故意的曲译。他像是不喜欢“国民诗人”这个字的,都改成“民众诗人”了。第二天又接到他一封来信,说很悔和我相见,他的话多,我的话少,又冷,好像受了一种威压似的。我便写一封回信去解释,说初次相会,说话不多,也是人之常情,并且告诉他不应该由自己的爱憎,将原文改变。因为他的原书留在我这里了,就将我所藏的两本集子送给他,问他可能再译几首诗,以供读者的参看。他果然译了几首,自己拿来了,我们就谈得比第一回多一些。这传和诗,后来就都登在《奔流》第二卷第五本,即最末的一本里。 我们第三次相见,我记得是在一个热天。有人打门了,我去开门时,来的就是白莽,却穿着一件厚棉袍,汗流满面,彼此都不禁失笑。这时他才告诉我他是一个革命者,刚由被捕而释出,衣服和书籍全被没收了,连我送他的那两本;身上的袍子是从朋友那里借来的,没有夹衫,而必须穿长衣,所以只好这么出汗。我想,这大约就是林莽先生说的“又一次的被了捕”的那一次了。 我很欣幸他的得释,就赶紧付给稿费,使他可以买一件夹衫,但一面又很为我的那两本书痛惜:落在捕房的手里,真是明珠投暗了。那两本书,原是极平常的,一本散文,一本诗集,据德文译者说,这是他搜集起来的,虽在匈牙利本国,也还没有这么完全的本子,然而印在《莱克朗氏万有文库》(Reclam’sUniversal-Bibliothek)〔6〕中,倘在德国,就随处可得,也值不到一元钱。不过在我是一种宝贝,因为这是三十年前,正当我热爱彼得斐的时候,特地托丸善书店〔7〕从德国去买来的,那时还恐怕因为书极便宜,店员不肯经手,开口时非常惴惴。后来大抵带在身边,只是情随事迁,已没有翻译的意思了,这回便决计送给这也如我的那时一样,热爱彼得斐的诗的青年,算是给它寻得了一个好着落。所以还郑重其事,托柔石亲自送去的。谁料竟会落在“三道头”〔8〕之类的手里的呢,这岂不冤枉! 二 我的决不邀投稿者相见,其实也并不完全因为谦虚,其中含着省事的分子也不少。由于历来的经验,我知道青年们,尤其是文学青年们,十之九是感觉很敏,自尊心也很旺盛的,一不小心,极容易得到误解,所以倒是故意回避的时候多。见面尚且怕,更不必说敢有托付了。但那时我在上海,也有一个惟一的不但敢于随便谈笑,而且还敢于托他办点私事的人,那就是送书去给白莽的柔石。 我和柔石最初的相见,不知道是何时,在那里。他仿佛说过,曾在北京听过我的讲义,那么,当在八九年之前了。我也忘记了在上海怎么来往起来,总之,他那时住在景云里,离我的寓所不过四五家门面,不知怎么一来,就来往起来了。大约最初的一回他就告诉我是姓赵,名平复。但他又曾谈起他家乡的豪绅的气焰之盛,说是有一个绅士,以为他的名字好,要给儿子用,叫他不要用这名字了。所以我疑心他的原名是“平福”,平稳而有福,才正中乡绅的意,对于“复”字却未必有这么热心。他的家乡,是台州的宁海,这只要一看他那台州式的硬气就知道,而且颇有点迂,有时会令我忽而想到方孝孺〔9〕,觉得好像也有些这模样的。 他躲在寓里弄文学,也创作,也翻译,我们往来了许多日,说得投合起来了,于是另外约定了几个同意的青年,设立朝华社。目的是在绍介#p#副标题#e#
523 0 0
鲁迅
片玉来夸楚,治中作主人。江山增润色,词赋动阳春。 别馆当虚敞,离情任吐伸。因声两京旧,谁念卧漳滨。
孟浩然
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474