昼永无人深院静。一枕春醒,犹未忺临镜。帘卷新蟾光射影。速忙掠起蓬松鬓。 对景沈吟嗟没兴。薄幸不来,空把杯盘饤。休道妇人多水性。今宵独自言无定。
323 0 0
中华文学
华省称前任,何惭削一麾。沧洲失孤垒,白发出重围。 苦节翻多难,空山自喜归。悠悠清汉上,渔者日相依。
406 0 0
郑谷
罗盖轻翻翠,冰姿巧弄红。晚来习习度香风。疑是华山仙子、下珠宫。 柳外神仙侣,花间锦绣丛。竞将玉质比芳容。笑指壶天何惜、醉千钟。
322 0 0
姚述尧
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
317 0 0
苏轼
【开愁歌】 秋风吹地百草干,华容碧影生晚寒。 我当二十不得意,一心愁谢如枯兰。 衣如飞鹑马如狗,临岐击剑生铜吼。 旗亭下马解秋衣,请贳宜阳一壶酒。 壶中唤天云不开,白昼万里闲凄迷。 主人劝我养心骨,莫受俗物相填脄。
445 0 0
李贺
水北原南草色新,雪消风暖不生尘。 城中车马应无数,能解闲行有几人。
403 0 0
张籍
古之传者有言:成王以桐叶与小弱弟戏,曰:“以封汝。”周公入贺。王曰:“戏也。”周公曰:“天子不可戏。”乃封小弱弟于唐。 吾意不然。王之弟当封邪,周公宜以时言于王,不待其戏而贺以成之也。不当封邪,周公乃成其不中之戏,以地以人与小弱者为之主,其得为圣乎?且周公以王之言不可苟焉而已,必从而成之邪?设有不幸,王以桐叶戏妇寺,亦将举而从之乎?凡王者之德,在行之何若。设未得其当,虽十易之不为病;要于其当,不可使易也,而况以其戏乎!若戏而必行之,是周公教王遂过也。 吾意周公辅成王,宜以道,从容优乐,要归之大中而已,必不逢其失而为之辞。又不当束缚之,驰骤之,使若牛马然,急则败矣。且家人父子尚不能以此自克,况号为君臣者邪!是直小丈夫缺缺者之事,非周公所宜用,故不可信。 或曰:封唐叔,史佚成之。
315 0 0
柳宗元
【上汝州郡楼】 黄昏鼓角似边州, 三十年前尚此楼。 今日山川对垂泪, 伤心不独为悲秋。
379 0 0
李益
御绩创羲黄,缁冠表素王。瀑飞临碧海,火浣擅炎方。 孙被登三相,刘衣阐四方。伫因舂斗粟,来晓棣华芳。
354 0 0
李峤
正当天下待雍熙,丹诏征来早为迟。倚马才高犹爱艺, 问牛心在肯容私。吏开黄阁排班处,民拥青门看入时。 却笑郡人留不得,感恩唯拟立生祠。
368 0 0
绝顶茅庵老此生,寒云孤木伴经行。 世人那得知幽径,遥向青峰礼磬声。
494 0 0
顾况
醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书。信著全无是处。(著 通:着)昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑松动要来扶。以手推松曰去。
辛弃疾
湘波如泪色漻漻,楚厉迷魂逐恨遥。枫树夜猿愁自断,女萝山鬼语相邀。空归腐败犹难复,更困腥臊岂易招?但使故乡三户在,彩丝谁惜惧长蛟。
492 0 0
李商隐
诉衷情---乡春 雪作飞花输段香 逢春把身藏 远村春色如画 云间媚yu娇阳 草色淡,柳微黄 燕飞忙 临高目叹 桃花飞时 人已他乡
428 0 0
夏清男
年少足诗情,西江楚月清。书囊山翠湿,琴匣雪花轻。 久别经离乱,新正忆弟兄。赠君题乐府,为是豫章行。
391 0 0
皎然
故人情分转绸缪。小窗幽。话离愁。海阔天遥,鸿雁两悠悠。今日相逢谁较健,应怪我、鬓先秋。 功名淅米在刀头。壮心休。弊貂裘。何事留欢,不竟漾扁舟。桃李春风将近也,如后会、醉青楼。
383 0 0
曾觌
黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。怨别自惊千里外,论交却忆十年时。云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。此地从来可乘兴,留君不住益凄其。
289 0 0
高适
或偃虚斋或在公,蔼然林下昔贤风。庭前有蝶争烟蕊, 帘外无人报水筒。行药不离深幌底,寄书多向远山中。 西园夜烛偏堪忆,曾为题诗刻半红。
422 0 0
陆龟蒙
千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。
324 0 0
温庭筠
甲A-a-a-ch!〔2〕乙你搬到外国去!并且带了你的家眷!〔3〕你可是黄帝子孙?中国话里叹声尽多,你为什么要说洋话?敝人是不怕的,敢说:要你搬到外国去! 丙他是在骂中国,奚落中国人,替某国间接宣传咱们中国的坏处。他的表兄的侄子的太太就是某国人。 丁中国话里这样的叹声倒也有的,他不过是自然地喊。 但这就证明了他是一个死尸!现在应该用表现法;除了表现地喊,一切声音都不算声音。这“A-a-a”倒也有一点成功了,但那“ch”就没有味。——自然,我的话也许是错的;但至少我今天相信我的话并不错。 戊那么,就须说“嗟”,用这样“引车卖浆者流”〔4〕的话,是要使自己的身分成为下等的。况且现在正要读经了……。 己胡说!说“唉”也行。但可恨他竟说过好几回,将“唉”都“垄断”了去,使我们没有来说的余地了。 庚曰“唉”乎?予蔑闻之。何也?噫嘻吗呢为之障也〔5〕。 辛然哉!故予素主张而文言者也。 壬嗟夫!余曩者之曾为白话,盖痰迷心窍者也,而今悔之矣。 癸他说“呸”么?这是人格已经破产了!我本就看不起他,正如他的看不起我。现在因为受了庚先生几句抢白,便“呸”起来;非人格破产是甚么?我并非赞成庚先生,我也批评过他的。可是他不配“呸”庚先生。我就是爱说公道话。 子但他是说“嗳”。 丑你是他一党!否则,何以替他来辩?我们是青年,我们就有这个脾气,心爱吹毛求疵。他说“呸”或说“嗳”,我固然没有听到;但即使他说的真是“嗳”,又何损于癸君的批评的价值呢。可是你既然是他的一党,那么,你就也人格破产了! 寅不要破口就骂。满口谩骂,不成其为批评,Gentle-man决不如此。至于说批评全不能骂,那也不然。应该估定他的错处,给以相当的骂,像塾师打学生的手心一样,要公平。骂人,自然也许要得到回报的,可是我们也须有这一点不怕事的胆量:批评本来是“精神的冒险”呀!〔6〕卯这确是一条熹微翠朴的硬汉!王九妈妈的肞嶒小提囊,杜鹃叫道“行不得也哥哥”儿。湅然“哀哈”之蓝缕的蒺藜,劣马样儿。这口风一滑溜,凡有绯刚的评论都要逼得翘辫儿了。〔7〕辰并不是这么一回事。他是窃取着外国人的声音,翻译着。喂!你为什么不去创作? 巳那么,他就犯了罪了!研究起来,字典上只有“Ach”,没有什么“A-a-a-ch”。我实在料不到他竟这样杜撰。所以我说:你们都得买一本字典〔8〕,坐在书房里看看,这才免得为这类脚色所欺。 午他不再往下说,他的话流产了。 未夫今之青年何其多流产〔9〕也,岂非因为急于出风头之故么?所以我奉劝今之青年,安分守己,切莫动弹,庶几可以免于流产,…… 申夫今之青年何其多误译也,还不是因为不买字典之故么?且夫…… 酉这实在“唉”得不行!中国之所以这样“世风日下”,就是他说了“唉”的缘故。但是诸位在这里,我不妨明说,三十年前,我也曾经“唉”过的,我何尝是木石,我实在是开风气之先〔10〕。后来我觉得流弊太多了,便绝口不谈此事,并且深恶而痛绝之。并且到了今年,深悟读经之可以救国,并且深信白话文之应该废除。但是我并不说中国应该守旧……。 戌我也并且到了今年,深信读经之可以救国……。 亥并且深信白话文之应当废除……。 十一月十八日。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇最初发表于一九二五年十一月二十七日《莽原》周刊第三十二期。 “雕龙”一语,见于《史记·孟子荀卿列传》:“雕龙睪”。据裴骃集解引刘向《别录》:“驺睪修衍(驺衍)之文,饰若雕缕龙文,故曰‘雕龙’。”南朝梁刘勰曾采用这个意思,把他的一部文学批评著作题为《文心雕龙》,本篇的题目就是套用《文心雕龙》的。作者的用意是调制当时文坛上流行的一些稀奇古怪的论调,最主要的是在攻击从林琴南到章士钊的读经尊孔的复古主义,和胡适、徐志摩、陈西滢等人对于西方资产阶级文化的奴颜婢膝的阿谀;但同时也批评了新文艺阵营中的某些偏向和不正确的主张。文中所举的一些语句,大都见于上述诸人的文章,但也有经过作者提炼的。 〔2〕A-a-a-ch即Ach,德语感叹词,读如“啊喝”。 〔3〕关于“搬到外国去”的话,参看本卷第83页注〔2〕。 〔4〕“引车卖浆者流”一九一九年三月林琴南在给蔡元培的信中攻击白话文说:“若尽废古书,行用土语为文字,则都下引车卖浆之徒所操之语,按之皆有文法,……据此则凡京津之稗贩,均可用为教授矣。” 〔5〕噫嘻吗呢章士钊在《甲寅》周刊第一卷第二号(一九二五年七月二十五日)《孤桐杂记》中说:“陈君(按指陈西滢)……喜作流行恶滥之白话文。致失国文风趣。……屡有佳文。愚摈弗读。读亦弗卒。即噫(原文作嘻)嘻吗呢为之障也。” 〔6〕关于批评与谩骂的话,可能是针对《现代评论》第一卷第二期(一九二四年十#p#副标题#e#
318 0 0
鲁迅
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474