中国风

分享 /

更多评论

推荐

述梦诗四十韵

赋命诚非薄,良时幸已遭。君当尧舜日,官接凤凰曹。 目睇烟霄阔,心惊羽翼高。椅梧连鹤禁,壀堄接龙韬。 我后怜词客,吾僚并隽髦。著书同陆贾,待诏比王褒。 重价连悬璧,英词淬宝刀。泉流初落涧,露滴更濡毫。 赤豹欣来献,彤弓喜暂櫜。非烟含瑞气,驯雉洁霜毛。 静室便幽独,虚楼散郁陶。花光晨艳艳,松韵晚骚骚。 画壁看飞鹤,仙图见巨鳌。倚檐阴药树,落格蔓蒲桃。 荷静蓬池鲙,冰寒郢水醪。荔枝来自远,卢橘赐仍叨。 麝气随兰泽,霜华入杏膏。恩光惟觉重,携挈未为劳。 夕阅梨园骑,宵闻禁仗獒。扇回交彩翟,雕起飏银绦。 辔待袁丝揽,书期蜀客操。尽规常謇謇,退食尚忉忉。 龟顾垂金钮,鸾飞曳锦袍。御沟杨柳弱,天厩骕骦豪。 屡换青春直,闲随上苑遨。烟低行殿竹,风拆绕墙桃。 聚散俄成昔,悲愁益自熬。每怀仙驾远,更望茂陵号。 地接三茅岭,川迎伍子涛。花迷瓜步暗,石固蒜山牢。 兰野凝香管,梅洲动翠篙。泉鱼惊彩妓,溪鸟避干旄。 感旧心犹绝,思归首更搔。无聊燃蜜炬,谁复劝金舠. 岚气朝生栋,城阴夜入濠。望烟归海峤,送雁渡江皋。 宛马嘶寒枥,吴钩在锦弢.未能追狡兔,空觉长黄蒿。 水国逾千里,风帆过万艘。阅川终古恨,惟见暮滔滔。

 509   0  0

李德裕

《尘影》题辞〔1〕

在我自己,觉得中国现在是一个进向大时代的时代。但这所谓大,并不一定指可以由此得生,而也可以由此得死。 许多为爱的献身者,已经由此得死。在其先,玩着意中而且意外的血的游戏,以愉快和满意,以及单是好看和热闹,赠给身在局内而旁观的人们;但同时也给若干人以重压。 这重压除去的时候,不是死,就是生。这才是大时代。 在异性中看见爱,在百合花中看见天堂,在拾煤渣的老妇人的魂灵中看见拜金主义〔2〕,世界现在常为受机关枪拥护的仁义所治理,在此时此地听到这样的消息,我委实身心舒服,如喝好酒。然而《尘影》〔3〕所赍来的,却是重压。 现在的文艺,是往往给人不舒服的,没有法子。要不然,只好使自己逃出文艺,或者从文艺推出人生。 谁更为仁义和钞票写照,为三道血的“难看”传神呢? 〔4〕我看见一篇《尘影》,它的愉快和重压留与各色的人们。 然而在结末的“尘影”中却又给我喝了一口好酒。 他将小宝留下,不告诉我们后来是得死,还是得生。 〔5〕作者不愿意使我们太受重压罢。但这是好的,因为我觉得中国现在是进向大时代的时代。 一九二七年十二月七日,鲁迅记于上海。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇最初印入一九二七年十二月上海开明书店出版的《尘影》一书,题为《〈尘影〉序言》,稍后又刊载于一九二八年一月一日上海《文学周报》第二九七期。 〔2〕在拾煤渣的老妇人的魂灵中看见拜金主义这是针对胡适“提倡拜金主义”的文章而说的。该文说:“美国人因为崇拜大拉(按“大拉”是英语dollar的音译,意思是“元”,后泛指金钱),所以已经做到了真正‘夜不闭户,路不拾遗’的理想境界了。……我们不配骂人崇拜大拉;请回头看看我们自己崇拜的是什么?一个老太婆,背着一只竹箩,拿着一根铁杆,天天到弄堂里去扒垃圾,去寻那垃圾堆里一个半个没有烧完的煤球,一寸两寸稀烂奇脏的破布。——这些人崇拜的是什么!”(据一九二七年十一月《语丝》周刊第一五六期《随看录三》) 〔3〕《尘影》中篇小说,黎锦明作。它描写一九二七年蒋介石国民党背叛革命前后南方一个小县城的局势。这个小县城在大革命中成立了“县执行委员会”和“农工纠察队”,斗争了地主豪绅;但在蒋介石叛变革命时,当地土豪和各色反动人物,与国民党军官相勾结,对革命力量突施袭击,屠杀了许多革命者和工农群众。 〔4〕《尘影》中有这样的描写:大土豪刘百岁被捕,群众要求将他处死。他的儿子用几千元向混进县党部当委员的旧官僚韩秉猷行贿求救。韩受贿后宴请同党商议,说是“人家为孝道,我就为仁义”,最后商定将刘百岁放出。“三道血”是书中主要人物县执行委员会主席、革命者熊履堂在时局逆转后被杀头时所溅的血;“难看”是旁观者的议论。 〔5〕《尘影》最末一章描写熊履堂被杀时,他的儿子小宝正从幼稚园放学出来,唱着“扫倒列强、除军阀”的歌曲,但未叙明后来结果如何。 #p#副标题#e#

 392   0  0

鲁迅

《文艺连丛》

——的开头和现在 投机的风气使出版界消失了有几分真为文艺尽力的人。即使偶然有,不久也就变相,或者失败了。我们只是几个能力未足的青年,可是要再来试一试。首先是印一种关于文学和美术的小丛书,就是《文艺连丛》。为什么“小”,这是能力的关系,现在没有法子想。但约定的编辑,是肯负责任的编辑;所收的稿子,也是可靠的稿子。总而言之:现在的意思是不坏的,就是想成为一种决不欺骗的小丛书。什么“突破五万部”的雄图,我们岂敢,只要有几千个读者肯给以支持,就顶好顶好了。现在已经出版的,是——1.《不走正路的安得伦》苏联聂维洛夫作,曹靖华译,鲁迅序。作者是一个最伟大的农民作家,描写动荡中的农民生活的好手,可惜在十年前就死掉了。这一个中篇小说,所叙的是革命开初,头脑单纯的革命者在乡村里怎样受农民的反对而失败,写得又生动,又诙谐。译者深通俄国文字,又在列宁格拉的大学里教授中国文学有年,所以难解的土话,都可以随时询问,其译文的可靠,是早为读书界所深悉的,内附蔼支的插画五幅,也是别开生面的作品。现已出版,每本实价大洋二角半。 2.《解放了的董g吉诃德》苏联卢那卡尔斯基作,易家搿U馐且淮笃??坏南肪纾*写着这胡涂固执的董g吉诃德,匝?蛴蜗蓝?笈龆ぷ樱?溆筛锩?玫浇夥牛?不故俏蘼房*走。并且衬以奸雄和美人,写得又滑稽,又深刻。前年曾经鲁迅从德文重译一幕,登《北斗》杂志上,旋因知道德译颇有删节,便即停笔。续登的是易嘉直接译出的完全本,但杂志不久停办,仍未登完,同人今居然得到全稿,实为可喜,所以特地赶紧校刊,以公同好。每幕并有毕斯凯莱夫木刻装饰一帧,大小共十三帧,尤可赏心悦目,为德译本所不及。每本实价五角。正在校印中的,还有——3.《山民牧唱》〔2〕西班牙巴罗哈作,鲁迅译。西班牙的作家,中国大抵只知道伊本纳兹,但文学的本领,巴罗哈实远在其上。日本译有《选集》一册〔3〕,所记的都是山地住民,跋司珂族的风俗习惯,译者曾选译数篇登《奔流》上,颇为读者所赞许。这是《选集》的全译。不日出书。 4.《NoaNoa》〔4〕法国戈庚作,罗怃〔5〕译。作者是法国画界的猛将,他厌恶了所谓文明社会,逃到野蛮岛泰息谛〔6〕去,生活了好几年。这书就是那时的记录,里面写着所谓“文明人”的没落,和纯真的野蛮人被这没落的“文明人”所毒害的情形,并及岛上的人情风俗,神话等。译者是一个无名的人,但译笔却并不在有名的人物之下。有木刻插画十二幅。现已付印。 〔1〕本篇最初刊载于一九三三年五月野草书屋出版的《不走正路的安得伦》卷末。 《文艺连丛》,文学艺术丛书。鲁迅编辑,一九三三年五月起陆续出版。 〔2〕《山民牧唱》中译单行本在鲁迅生前未出版。〔3〕指《海外文学新选》第十三编《跋司珂牧歌调》,日本笠井镇夫、永田宽定等译。 〔4〕《NoaNoa》毛利语,音译“诺阿、诺阿”,“芬芳”的意思。戈庚(P.Gauguin,1848—1903),通译高更,法国后期印象派画家。 〔5〕罗怃鲁迅的笔名。 〔6〕泰息谛通译塔希提,南太平洋的社会群岛中最大的岛。 #p#副标题#e#

 425   0  0

鲁迅

小文

中华文学苑(artype.cn)简称《华文苑》是专为广大国学爱好者,书画爱好者、国漫爱好者、设计师等提供学习、进步、展示自我的交流平台。 欢迎愿为国粹,国漫,国风作出贡献的爱好者,来平台进行宣传,交流, 《华文苑》愿与您共同成长、进步! 《华文苑》愿竭尽所能为广大爱好者提供公平,文明,舒适及易于成长,进步的的平台,愿广大爱好者不吝赐教,能提供宝贵建议及思路,这也将时我们发展方向的宝贵指引! 我们的主旨是:传承国学,弘扬国粹
友情链接

搜外友链  |   维家  |   京东e卡回收  |   台词网  |   Quickq下载  |   NBA直播  |   威而鋼哪裡買  |   json格式化  |   挂机方案计划  |   极客123  |   33blog  |   职校招生  |   百科平台




意见反馈 ||  关于我们 ||  用户协议 ||  隐私保护 ||  商务合作

Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号

Email:artype@163.com      QQ:262989474

加入华文苑qq群

Android下载