归蜀拟从巫峡过,何时得入旧房禅。 寺中来后谁身化,起塔栽松向野田。
562 0 0
贾岛
河水冰消雁北飞,寒衣未足又春衣。 自怜漂荡经年客,送别千回独未归。
472 0 0
刘商
名利了无时,何人暂访师。道情闲外见,心地语来知。 竹落穿窗叶,松寒荫井枝。匡山许同社,愿卜挂帆期。
515 0 0
张乔
【黄河】 莫把阿胶向此倾,此中天意固难明。 解通银汉应须曲,才出昆仑便不清。 高祖誓功衣带小,仙人占斗客槎轻。 三千年后知谁在?何必劳君报太平!
578 0 0
罗隐
陶菊手自种,楚兰心有期。遥知渡江日,正是撷芳时。
504 0 0
杜牧
古堤迎拜路,万里一帆前。潮作浇田雨,云成煮海烟。 吏闲唯重法,俗富不忧边。西掖今宵咏,还应寄阿连。
595 0 0
卢纶
秦法烦苛霸业隳,一夫攘臂万夫随。 王侯无种英雄志,燕雀喧喧安得知。
529 0 0
中华文学
至哉含柔德,万物资以生。常顺称厚载,流谦通变盈。 圣心事能察,增广陈厥诚。黄祇僾如在,泰折俟咸亨。
395 0 0
佚名
锦水东北流,波荡双鸳鸯。雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。 宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。此时阿娇正娇妒, 独坐长门愁日暮。但愿君恩顾妾深,岂惜黄金将买赋。 相如作赋得黄金,丈夫好新多异心,一朝将聘茂陵女, 文君因赠白头吟。东流不作西归水,落花辞条归故林。 兔丝固无情,随风任颠倒。谁使女萝枝,而来强萦抱。 两草犹一心,人心不如草。莫卷龙须席,从他生网丝。 且留琥珀枕,或有梦来时。覆水再收岂满杯, 弃妾已去难重回。古时得意不相负,只今惟见青陵台。 锦水东流碧,波荡双鸳鸯。雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。 相如去蜀谒武帝,赤车驷马生辉光。一朝再览大人作, 万乘忽欲凌云翔。闻道阿娇失恩宠,千金买赋要君王。 相如不忆贫贱日,官高金多聘私室。茂陵姝子皆见求, 文君欢爱从此毕。泪如双泉水,行堕紫罗襟。 五起鸡三唱,清晨白头吟。长吁不整绿云鬓, 仰诉青天哀怨深。城崩杞梁妻,谁道土无心。 东流不作西归水,落花辞枝羞故林。头上玉燕钗, 是妾嫁时物,赠君表相思,罗袖幸时拂。莫卷龙须席, 从他生网丝,且留琥珀枕,还有梦来时。鹔鹴裘在锦屏上, 自君一挂无由披。妾有秦楼镜,照心胜照井。 愿持照新人,双对可怜影。覆水却收不满杯, 相如还谢文君回。古来得意不相负,只今惟有青陵台。
474 0 0
李白
传心素,托简书,问春归欲归何处?送春词不题风共雨,止埋怨落花飞絮。贪新酿,趁晚凉,笑相呼凭肩歌唱。最多情女郎心外想,打鸳鸯采莲湖上。萦心事,惹恨词,更那堪动人秋思。画楼边几声新雁儿,不传书摆成个愁字。年华尽,腊味醇,睡不温晓寒成阵。折梅花不传心上人,村煞我陇头春信。 咏所见 人如玉,鬓似云,动春心半含娇俊。近装奁懒将花貌匀,旋窝儿粉香成晕。 酒散 旗亭散,歌韵歇,暖风轻柳摇台榭。杏花墙夕阳春去也,马蹄香宝鞍敲月。 效香奁体 惚蝉鬓,怯镜鸾,雁声寒不禁肠断。碧纱窗夜长鸳梦短,怕黄昏一灯相伴。
452 0 0
吴西逸
译者的话〔2〕 《表》的作者班台莱耶夫(L.Panteleev),我不知道他的事迹。所看见的记载,也不过说他原是流浪儿,后来受了教育,成为出色的作者,且是世界闻名的作者了。他的作品,德国译出的有三种:一为“Schkid”〔3〕(俄语“陀斯妥也夫斯基学校”的略语),亦名《流浪儿共和国》,是和毕理克(G.Bjelych)〔4〕合撰的,有五百余页之多,一为《凯普那乌黎的复仇》,我没有见过;一就是这一篇中篇童话,《表》。 现在所据的即是爱因斯坦(MariaEinstein)女士的德译本,一九三○年在柏林出版的。卷末原有两页编辑者的后记,但因为不过是对德国孩子们说的话,在到了年纪的中国读者,是统统知道了的,而这译本的读者,恐怕倒是到了年纪的人居多,所以就不再译在后面了。 当翻译的时候,给了我极大的帮助的,是日本槙本楠郎〔5〕的日译本:《金时计》。前年十二月,由东京乐浪书院印行。在那本书上,并没有说明他所据的是否原文;但看藤森成吉〔6〕的话(见《文学评论》〔7〕创刊号),则似乎也就是德译本的重译。 这对于我是更加有利的:可以免得自己多费心机,又可以免得常翻字典。但两本也间有不同之处,这里是全照了德译本的。 《金时计》上有一篇译者的序言,虽然说的是针对着日本,但也很可以供中国读者参考的。译它在这里: “人说,点心和儿童书之多,有如日本的国度,世界上怕未必再有了。然而,多的是吓人的坏点心和小本子,至于富有滋养,给人益处的,却实在少得很。所以一般的人,一说起好点心,就想到西洋的点心,一说起好书,就想到外国的童话了。 “然而,日本现在所读的外国的童话,几乎都是旧作品,如将褪的虹霓,如穿旧的衣服,大抵既没有新的美,也没有新的乐趣的了。为什么呢?因为大抵是长大了的阿哥阿姊的儿童时代所看过的书,甚至于还是连父母也还没有生下来,七八十年前所作的,非常之旧的作品。 “虽是旧作品,看了就没有益,没有味,那当然也不能说的。但是,实实在在的留心读起来,旧的作品中,就只有古时候的‘有益’,古时候的‘有味’。这只要把先前的童谣和现在的童谣比较一下看,也就明白了。总之,旧的作品中,虽有古时候的感觉、感情、情绪和生活,而像现代的新的孩子那样,以新的眼睛和新的耳朵,来观察动物,植物和人类的世界者,却是没有的。 “所以我想,为了新的孩子们,是一定要给他新作品,使他向着变化不停的新世界,不断的发荣滋长的。 “由这意思,这一本书想必为许多人所喜欢。因为这样的内容簇新,非常有趣,而且很有名声的作品,是还没有绍介一本到日本来的。然而,这原是外国的作品,所以纵使怎样出色,也总只显着外国的特色。我希望读者像游历异国一样,一面鉴赏着这特色,一面怀着涵养广博的智识,和高尚的情操的心情,来读这一本书。我想,你们的见闻就会更广,更深,精神也因此磨炼出来了。” 还有一篇秋田雨雀的跋,不关什么紧要,不译它了。 译成中文时,自然也想到中国。十来年前,叶绍钧先生的《稻草人》〔6〕是给中国的童话开了一条自己创作的路的。不料此后不但并无蜕变,而且也没有人追踪,倒是拚命的在向后转。看现在新印出来的儿童书,依然是司马温公敲水缸〔9〕,依然是岳武穆王脊梁上刺字〔10〕;甚而至于“仙人下棋”〔11〕,“山中方七日,世上已千年”〔12〕;还有《龙文鞭影》〔13〕里的故事的白话译。这些故事的出世的时候,岂但儿童们的父母还没有出世呢,连高祖父母也没有出世,那么,那“有益”和“有味”之处,也就可想而知了。 在开译以前,自己确曾抱了不小的野心。第一,是要将这样的崭新的童话,绍介一点进中国来,以供孩子们的父母,师长,以及教育家,童话作家来参考;第二,想不用什么难字,给十岁上下的孩子们也可以看。但是,一开译,可就立刻碰到了钉子了,孩子的话,我知道得太少,不够达出原文的意思来,因此仍然译得不三不四。现在只剩了半个野心了,然而也不知道究竟怎么样。 还有,虽然不过是童话,译下去却常有很难下笔的地方。 例如译作“不够格的”,原文是defekt,是“不完全”,“有缺点”的意思。日译本将它略去了。现在倘若译作“不良”,语气未免太重,所以只得这么的充一下,然而仍然觉得欠切帖。又这里译作“堂表兄弟”的是Olle,译作“头儿”的是Gannove,〔14〕查了几种字典,都找不到这两个字。没法想就只好头一个据西班牙语,第二个照日译本,暂时这么的敷衍着,深望读者指教,给我还有改正的大运气。 插画二十二小幅,是从德译本复制下来的。作者孚克(BrunoFuk)〔15〕,并不是怎样知名的画家,但在二三年前,却常常看见他为新的作品作画的,大约还是一个青年罢。 鲁迅。 ※ ※ ※ 〔1〕《表》童话,班台莱耶夫作于一九二八年,鲁迅译于一九三五年一月一日至十二日;同年七月由上海生活书店出版单行本#p#副标题#e#
488 0 0
鲁迅
昔闻湘水碧如染,今闻湘水胭脂痕。 湘灵妆成照湘水,皎如皓月窥彤云。 高丘寂寞竦中夜,芳荃零落无余春。〔2〕鼓完瑶瑟人不闻,太平成象盈秋门。〔3〕三月 〔1〕本篇最初发表于一九三一年八月十日《文艺新闻》第二十二号。据《鲁迅日记》一九三一年三月五日,本诗是书赠日本友人松元三郎的;诗中“如染”作“于染”,“皎如皓月”作“皓如素月”,“零落”作“苓落”。 湘灵,湘水之神。《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。”《后汉书·马融传》唐代李贤注:“湘灵,舜妃,溺于湘水,为湘夫人也。” 〔2〕高丘楚国山名。《楚辞·离骚》:“忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。” 〔3〕太平成象从“太平无象”变化而来。《资治通鉴》唐文宗太和六年:“上御延英,谓宰相曰:‘天下何时当太平,卿等亦有意于此乎!’僧孺对曰:‘太平无象,今四夷不至交侵,百姓不至流散,虽非至理,亦谓小康,陛下若别求太平,非臣等所及。’”秋门,唐代李贺《自昌谷到洛后门》:“九月大野白,苍岑竦秋门。”明代曾益注:“《洛阳故宫纪》云:洛阳有宜秋门千秋门”。洛阳是唐朝的东都,这里借指南京。241鲁迅全集·集外集
438 0 0
郡城楼阁绕江滨,风物清秋入望频。铜鼓祭龙云塞庙, 芦花飘市雪粘人。莲披净沼群香散,鹭点寒烟玉片新。 归去杜陵池馆在,且将朝服拂埃尘。
493 0 0
九月九日眺山川,归心归望积风烟。他乡共酌金花酒,万里同悲鸿雁天。
468 0 0
卢照邻
郢雪歌高,天教鹤子参鸣和。薰风旌节瑞华□,光动垂弧左。早是烟楼撞破。更明珠、重添一颗。镜容中夜,摩顶欣然,石麟天堕。 未羡眉山,两峰儿子中峰我。推贤世世珥金貂,何况阴功大。欲写弄獐书贺。愧无功、难消玉果。摩挲老眼,曾识英雄,试啼则个。
527 0 0
邓剡
素友俱薄世,屡招清景赏。鸣钟悟音闻,宿昔心已往。 重门相洞达,高宇亦遐朗。岚岭晓城分,清阴夏条长。 氲氛芳台馥,萧散竹池广。平荷随波泛,回飙激林响。 蔬食遵道侣,泊怀遗滞想。何彼尘昏人,区区在天壤。
432 0 0
韦应物
巫山峰十二,环合象昭回。俯听琵琶峡,平看云雨台。 古槎天外落,瀑水日边来。何忍猿啼夜,荆王枕席开。
470 0 0
宋之问
天寒欲暮。别有一般姿媚处。半载斜阳。宝鉴微开试晚妆。淡烟轻处。渐近黄昏香暗度。休怕春寒。秉烛重来子细看。
459 0 0
万树垂杨拂御沟,溶溶漾漾绕神州。 都缘济物心无阻,从此恩波处处流。
642 0 0
张祜
我有吴趋曲,无人知此音。姑苏成蔓草,麋鹿空悲吟。未夸观涛作,空郁钓鳌心。举手谢东海,虚行归故林。
416 0 0
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474