夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦,曰:“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世。穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。又不能成大勋,而为韩之师。亦悔于厥心,用集我文公。是穆之成也。 “文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝诸秦,则亦既报旧德矣。郑人怒君之疆埸,我文公帅诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。诸侯疾之,将致命于秦。文公恐惧,绥静诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。 “无禄,文公即世;穆为不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我肴地,奸绝我好,伐我保城。殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有淆之师。犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。天诱其衷,成王陨命,穆公是以不克逞志于我。 “穆、襄即世,康、灵即位。康公,我之自出,又欲阙翦我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼,以来荡摇我边疆,我是以有令狐之役。康犹不悛,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,翦我羁马,我是以有河曲之战。东道之不通,则是康公绝我好也。 “及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’君亦不惠称盟,利吾有狄难,入我河县,焚我箕、郜,芟夷我农功,虔刘我边垂,我是以有辅氏之聚。君亦悔祸之延,而欲徼福于先君献、穆,使伯车来命我景公曰:‘吾与女同好弃恶,复脩旧德,以追念前勋。’言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之会。君又不祥,背弃盟誓。白狄及君同州,君之仇雠,而我昏姻也。君来赐命曰:‘吾与女伐狄。’寡君不敢顾昏姻。畏君之威,而受命于吏。君有二心于狄,曰:‘晋将伐女。’狄应且憎,是用告我。楚人恶君之二三其德也,亦来告我曰:‘秦背令狐之盟,而来求盟于我:“昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:‘余虽与晋出入,余唯利是视。’”不榖恶其无成德,是用宣之,以惩不壹。’诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,暱就寡人。寡人帅以听命,唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也,其承宁诸侯以退,岂敢徼乱?君若不施大惠,寡人不佞,其不能以诸侯退矣。敢尽布之执事,俾执事实图利之。”
317 0 0
左丘明
经年理郡少欢娱,为习干戈间饮徒。 今日临行尽交割,分明收取媚川珠。
377 0 0
中华文学
一种灵苗异,天然体性虚。叶如斜界纸,心似倒抽书。
397 0 0
高高秋月明,北照辽阳城。塞迥光初满,风多晕更生。 征人望乡思,战马闻鼙惊。朔风悲边草,胡沙暗虏营。 霜凝匣中剑,风惫原上旌。早晚谒金阙,不闻刁斗声。
279 0 0
采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之?路车乘马。又何予之?玄衮及黼。 觱沸槛泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。 赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。 维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。 汎汎杨舟,绋纚维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣。
334 0 0
佚名
剌茎澹荡碧,花片参差红。吴歌秋水冷,湘庙夜云空。 浓艳香露里,美人青镜中。南楼未归客,一夕练塘东。
456 0 0
温庭筠
避地岁时晚,窜身筋骨劳。诗书遂墙壁,奴仆且旌旄。 行在仅闻信,此生随所遭。神尧旧天下,会见出腥臊。
542 0 0
杜甫
袖手看飞雪,高卧过残冬。飘然底事春到,先我逐孤鸿。挟取笔端风雨,快写胸中丘壑,不肯下樊笼。大笑了今古,乘兴便西东。 一尊酒,知何处,又相逢。奴星结柳,与君同送五家穷。好是橘封千户,正恐楼高百尺,湖海有元龙。目光在牛背,马耳射东风。
张元干
【寒月吟】 夜起数山川,浩浩共月色。 不知何山青?不知何川白? 幽幽东南隅,似有偕隐宅。 东南一以望,终恋杭州路。 城里虽无家,城外却有墓。 相期买一丘,毋远故乡故。 而我屏见闻,而汝养幽素。 舟行百里问,须见墓门树。 南向发此言,恍欲双飞去。
371 0 0
龚自珍
清重可过知内制,从前礼绝外庭人。看花在处多随驾, 召宴无时不及旬。马自赐来骑觉稳,诗缘得后意长新。 应怜独在文场久,十有馀年浪过春。
382 0 0
朱庆馀
抱疾寒溪卧,因循草木青。相留开夏蜜,辞去见秋萤。 朔雪痕侵雍,边烽焰照泾。烟沈陇山色,西望涕交零。
428 0 0
李洞
岳渎殊祥日月精,入尧金镜佐休明。衣严黼黻皇恩重, 剑折芙蓉紫气横。玉甃金汤山岳峻,花藏台榭管弦清。 已闻图上凌烟阁,宠渥穹窿玉不名。 扶持社稷似齐桓,百万雄师贵可观。神智发中真莫测, 贡输天下学应难,风清鼙角□□□,□肃神龙草木寒。 堪羡蜀民恒有福,太平时节一般般。 珠履三千侍玉除,宫花飘锦早莺初。虽然周孔心相似, 其奈龚黄政不如。浩浩歌谣闻禁掖,重重襦袴满樵渔。 若论朝野艰难日,第一之功美有馀。 紫髯青眼代天才,韩白孙吴稍可陪。只见赤心尧日下, 岂知真气梵天来。听经瑞雪时时落,登塔天花步步开。 尽祝庄椿同寿考,人间岁月岂能催。 丈夫勋业正乾坤,麟凤龟龙尽在门。西伯最怜耕让畔, 曹参空爱酒盈樽。心慈为受金仙嘱,发白缘酬玉砌恩。 从此于门转高大,可怜子子与孙孙。
354 0 0
贯休
不种自生一株橘,谁教渠向阶前出,不羡江陵千木奴。 下生白蚁子,上生青雀雏。飞花檐卜旃檀香, 结实如缀摩尼珠。洞庭橘树笼烟碧,洞庭波月连沙白。 待取天公放恩赦,侬家定作湖中客。
331 0 0
顾况
五凤楼西花一园,低枝小树尽芳繁。 洛阳才子何曾爱,下马贪趋广运门。
356 0 0
令狐楚
露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。 似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。
281 0 0
李益
垂丝今日幸同筵,朱紫居身是大年。赏景尚知心未退, 吟诗犹觉力完全。闲庭饮酒当三月,在席挥毫象七贤。 山茗煮时秋雾碧,玉杯斟处彩霞鲜。临阶花笑如歌妓, 傍竹松声当管弦。虽未学穷生死诀,人间岂不是神仙。
394 0 0
春思浓如酒,离心乱似绵。一川芳草绿生烟。客里因循重过、艳阳天。 屈指归期近,愁眉泪洒然。无端还被此情牵。为问桃源还有、再逢缘。
337 0 0
赵长卿
病起见图画,云门兴似饶。衲衣棕笠重,嵩岳华山遥。 命在斋犹赴,刀闲发尽凋。秋光渐轻健,欲去倚江桥。
387 0 0
齐己
余铭 最近出版了一本很好的翻译:高本汉著的《中国语和中国文》。高本汉〔2〕先生是个瑞典人,他的真姓是珂罗倔伦(Karlgren)。他为什么“贵姓”高呢?那无疑的是因为中国化了。他的确对于中国语文学有很大的供献。 但是,他对于中国人似乎更有研究,因此,他很崇拜文言,崇拜中国字,以为对中国人是不可少的。 他说:“近来——按高氏这书是一九二三年在伦敦出版的——某几种报纸,曾经试用白话,可是并没有多大的成功;因此也许还要触怒多数定报人,以为这样,就是讽示著他们不能看懂文言报呢!” “西洋各国里有许多伶人,在他们表演中,他们几乎随时可以插入许多‘打诨’,也有许多作者,滥引文书;但是大家都认这种是劣等的风味。这在中国恰好相反,正认为高妙的文雅而表示绝艺的地方。” 中国文的“含混的地方,中国人不但不因之感受了困难,反而愿意养成它。” 但高先生自己却因此受够了侮辱:“本书的著者和亲爱的中国人谈话,所说给他的,很能完全了解;但是,他们彼此谈话的时候,他几乎一句也不懂。”这自然是那些“亲爱的中国人”在“讽示”他不懂上流社会的话,因为“外国人到了中国来,只要注意一点,他就可以觉得:他自己虽然熟悉了普通人的语言,而对于上流社会的谈话,还是莫名其妙的。” 于是他就说:“中国文字好像一个美丽可爱的贵妇,西洋文字好像一个有用而不美的贱婢。” 美丽可爱而无用的贵妇的“绝艺”,就在于“插诨”的含混。这使得西洋第一等的学者,至多也不过抵得上中国的普通人,休想爬进上流社会里来。这样,我们“精神上胜利了”。为要保持这种胜利,必须有高妙文雅的字汇,而且要丰富!五四白话运动的“没有多大成功”,原因大抵就在上流社会怕人讽示他们不懂文言。 虽然,“此亦一是非,彼亦一是非”——我们还是含混些好了。否则,反而要感受困难的。 十月二十五日。 〔1〕本篇最初发表于一九三三年十月二十八日《申报·自由谈》。按本篇为瞿秋白所作,参看本卷第47页注〔1〕。〔2〕高本汉(BernhardKarlgren,1889—1978)瑞典汉语学家。一九○九年至一九一二年间旅居中国,研究汉语音韵学。他的《中国语和中国文》一书,一九二三年在英国出版;后经张士禄译出,一九三一年由商务印书馆出版。
307 0 0
鲁迅
浔阳却到是何日,此地今无旧使君。 长忆穷冬宿庐岳,瀑泉冰折共僧闻。
414 0 0
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474