拟脍楼兰肉,蓄怒时未扬。秋鼙无退声,夜剑不隐光。 虎队手驱出,豹篇心卷藏。古今皆有言,猛将出北方。
364 0 0
孟郊
颜热感君酒,含嚼芦中声。花娘篸绥妥,休睡芙蓉屏。 谁截太平管,列点排空星。直贯开花风,天上驱云行。 今夕岁华落,令人惜平生。心事如波涛,中坐时时惊。 朔客骑白马,剑弝悬兰缨。俊健如生猱,肯拾蓬中萤。
390 0 0
李贺
康乐亭前种此君。重来风月苦留人。儿童竹马笑谈新。 今代孟士仍好客,政成归去眷方新。十眉环坐晚妆匀。
427 0 0
张孝祥
蘋小蒲叶短,南湖春水生。子近湖边住,静境称高情。 我为郡司马,散拙无所营。使君知性野,衙退任闲行。 行携小榼出,逢花辄独倾。半酣到子舍,下马扣柴荆。 何以引我步,绕篱竹万茎。何以醒我酒,吴音吟一声。 须臾进野饭,饭稻茹芹英。白瓯青竹箸,俭洁无膻腥。 欲去复裴回,夕鸦已飞鸣。何当重游此,待君湖水平。
400 0 0
白居易
小令尊前见玉箫。银灯一曲太妖娆。歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。 春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宫遥。梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。
396 0 0
晏几道
浅色縠衫轻似雾,纺花纱袴薄于云。 莫嫌轻薄但知著,犹恐通州热杀君。
414 0 0
姚宋为相,邪不如正。太平用事,正不如邪。
309 0 0
佚名
北阙忤明主,南方随白云。沿洄滩草色,应接海鸥群。 建德潮已尽,新安江又分。回看严子濑,朗咏谢安文。 雨过暮山碧,猿吟秋日曛。吴洲不可到,刷鬓为思君。
327 0 0
李嘉祐
一笛清风弄袖,新月梳云缕。澄凉夜色,才过几点黄昏雨。侠少朋游,正喜九陌消尘土。鞭穗袅、紫骝花步。过朱户。认得宫妆,为谁重扫新眉妩。徘徊片响难问,桃李都无语。十二青楼下,指灯火章台路。不念人、肠断归去。
442 0 0
贺铸
双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不度,小舟撑出柳阴来。
389 0 0
徐俯
独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。
378 0 0
王维
鹤栖峰下青莲宇,花发江城世界春。红照日高殷夺火, 紫凝霞曙莹销尘。每思载酒悲前事,欲问题诗想旧身。 自叹秋风劳物役,白头拘束一闲人。
402 0 0
李绅
夜永虚堂烛影寒。斗转春来,又是明年。异乡怀抱只凄然。尊酒相逢且自宽。 天际孤云云外山。梦绕觚棱,日下长安。功名已觉负初心,羞对菱花,绿鬓成斑。
373 0 0
蔡伸
海棠亭午沾疏雨。便一饷、胭脂尽吐。老去惜花心,相对花无语。 羽书万里飞来处。报扫荡、狐嗥兔舞。濯锦古江头,飞景还如许。
434 0 0
吴潜
连枝花样绣罗襦,本拟新年饷小姑。自觉逢春饶怅望, 谁能每日趁功夫。针头不解愁眉结,线缕难穿泪脸珠。 虽凭绣床都不绣,同床绣伴得知无。
429 0 0
闲倾残酒后,暖拥小炉时。舞看新翻曲,歌听自作词。 鱼香肥泼火,饭细滑流匙。除却慵馋外,其馀尽不知。
382 0 0
故人归去指翔鸾,乐带离声可有欢。驿路两行秋吹急, 渭波千叠夕阳寒。空郊已叹周禾熟,旧苑应寻汉火残。 遥羡从公无一事,探花先醉曲江干。
394 0 0
吴融
今年八月三十一日《申报》的《自由谈》里,又看见了署名“寄萍”的《杨缦华女士游欧杂感》,其中的一段,我觉得很有趣,就照抄在下面:“……有一天我们到比利时一个乡村里去。许多女人争着来看我的脚。我伸起脚来给伊们看。才平服伊们好奇的疑窦。一位女人说。‘我们也向来不曾见过中国人。 但从小就听说中国人是有尾巴的(即辫发)。都要讨姨太太的。女人都是小脚。跑起路来一摇一摆的。如今才明白这话不确实。请原谅我们的错念。’还有一人自以为熟悉东亚情形的。带着讥笑的态度说。‘中国的军阀如何专横。到处闹的是兵匪。人民过着地狱的生活。’这种似是而非的话。说了一大堆。我说‘此种传说。全无根据。’同行的某君。也报以很滑稽的话。‘我看你们那里会知道立国数千年的大中华民国。等我们革命成功之后。简直要把显微镜来照你们比利时呢。’就此一笑而散。” 我们的杨女士虽然用她的尊脚征服了比利时女人,为国增光,但也有两点“错念”。其一,是我们中国人的确有过尾巴(即辫发)的,缠过小脚的,讨过姨太太的,虽现在也在讨。其二,是杨女士的脚不能代表一切中国女人的脚,正如留学的女生不能代表一切中国的女性一般。留学生大多数是家里有钱,或由政府派遣,为的是将来给家族或国家增光,贫穷和受不到教育的女人怎么能同日而语。所以,虽在现在,其实是缠着小脚,“跑起路来一摇一摆的”女人还不少。 至于困苦,那是用不着多谈,只要看同一的《申报》上,记载着多少“呼吁和平”的文电,多少募集急赈的广告,多少兵变和绑票的记事,留学外国的少爷小姐们虽然相隔太远,可以说不知道,但既然能想到用显微镜,难道就不能想到用望远镜吗?况且又何必用望远镜呢,同一的《杨缦华女士游欧杂感》里就又说: “……据说使领馆的穷困。不自今日始。不过近几年来。有每况愈下之势。譬如逢到我国国庆或是重大纪念日。照例须招待外宾。举行盛典。意思是庆祝国运方兴。 兼之联络各友邦的感情。以前使领馆必备盛宴。款待上宾。到了去年。为馆费支绌。改行茶会。以目前的形势推测。将后恐怕连茶会都开不成呢。在国际上最讲究体面的。要算日本国。他们政府行政费的预算。宁可特别节省。惟独于驻外使领馆的经费。十分充足。单就这一点来比较。我们已相形见拙了。” 使馆和领事馆是代表本国,如杨女士所说,要“庆祝国运方兴”的,而竟有“每况愈下之势”,孟子曰,“百姓不足,君孰与足?”②则人民的过着什么生活,也就可想而知了。然而小国比利时的女人们究竟是单纯的,终于请求了原谅,假使她们真“知道立国数千年的大中华民国”的国民,往往有自欺欺人的不治之症,那可真是没有面子了。 假如这样,又怎么办呢?我想,也还是“就此一笑而散”罢。 ※ ※ ※ ①本篇最初发表于一九三一年十月二十日上海《北斗》第一卷第二期,署名冬华。 ②“百姓不足,君孰与足?”语见《论语·颜渊》,是孔丘弟子有若的话,文中作“孟子曰”,系误记。 #p#副标题#e#
鲁迅
未习风波事,初为东越游。露沾湖草晚,月照海山秋。 梅市门何处,兰亭水向流。西兴待潮信,落日满孤舟。
345 0 0
郎士元
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。
511 0 0
王安石
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474