与道共浮沈,人间岁月深。是非园吏梦,忧喜塞翁心。 细草谁开径,芳条自结阴。由来居物外,无事可抽簪。
429 0 0
戴叔伦
岘山一夜玉龙寒,凤林千树梨花老。 襄阳城里没人知,襄阳城外江山好。
515 0 0
吕岩
释子身心无有分,独将衣钵去人群。 相思晚望西林寺,唯有钟声出白云。
564 0 0
刘长卿
众书之中虞书巧,体法自然归大道。不同怀素只攻颠, 岂类张芝惟创草。形势素,筋骨老,父子君臣相揖抱。 孤青似竹更飕飗,阔白如波长浩渺。能方正,不隳倒, 功夫未至难寻奥。须知孔子庙堂碑,便是青箱中至宝。
中华文学
驾我八景舆,欻然入玉清。龙群拂霄上,虎旗摄朱兵。 逍遥三弦际,万流无暂停。哀此去留会,劫尽天地倾。 当寻无中景,不死亦不生。体彼自然道,寂观合大冥。 南岳挺直干,玉英曜颖精。有任靡期事,无心自虚灵。 嘉会绛河内,相与乐朱英。
452 0 0
孟郊
睡起画堂,银蒜押帘,珠幕云垂地。初雨歇,洗出碧罗天,正溶溶养花天气。一霎暖风回芳草,荣光浮动,掩皱银塘水。方右靥匀酥,花须吐绣,园林排比红翠。见乳燕捎蝶过繁枝。忽一线炉香逐游丝。昼永人间,独立斜阳,晚来情味。 便乘兴携将佳丽。深入芳菲里。拨胡琴语,轻拢慢捻总灺利。看紧约罗裙,急趣檀板,霓裳入破惊鸿起。颦月临眉,醉霞横脸,歌声悠扬云际。任满头红雨落花飞。渐鳷鹊楼西玉蟾低。尚徘徊、未尽欢意。君看今古悠悠,浮宦人间世。这些百岁,光阴几日,三万六千而已。醉乡路稳不妨行,但人生、要适情耳。
403 0 0
苏轼
车马日萧萧,胡不枉我庐。方来从令饮,卧病独何如。 秋风起汉皋,开户望平芜。即此吝音素,焉知中密疏。 渴者不思火,寒者不求水。人生羁寓时,去就当如此。 犹希心异迹,眷眷存终始。
420 0 0
韦应物
三往何劳万乘君,五来方见一微臣。 微臣傲爵能轻主,霸主如何敢傲人。
466 0 0
顿愈关风疾,因吟口号诗。文章纷似绣,珠玉布如棋。 健羡觥飞酒,苍黄日映篱。命童寒色倦,抚稚晚啼饥。 潦倒惭相识,平生颇自奇。明公将有问,林下是灵龟。
480 0 0
元稹
雨欲沉三版,天应隔万重。 元年书大水,六月变穷冬。 消长关时宰,艰危泣老农。 蛟龙毋太横,于尔卜丰凶。
455 0 0
孙华孙
行尽青溪日已蹉,云容山影水嵯峨。楼前归客怨清梦, 楼上美人凝夜歌。独树高高风势急,平湖渺渺月明多。 终期一艇载樵去,来往使帆凌白波。
478 0 0
许浑
凤拨〓弦鸣夜永,直疑人在浔阳。轻云薄雾隔新妆。但闻儿女语,倏忽变轩昂。 且看金泥花那面,指痕微印红桑。几多余暖与真香。移船犹自可,卷箔又何妨。
578 0 0
王安中
七夕雨初霁,行人正忆家。江天望河汉,水馆折莲花。 独坐凉何甚,微吟月易斜。今年不乞巧,钝拙转堪嗟。
从清期末年,直到现在,常常听人说“保存国粹”这一句话。 前清末年说这话的人,大约有两种:一是爱国志士,一是出洋游历的大官。他们在这题目的背后,各各藏着别的意思。志士说保存国粹,是光复旧物的意思;大官说保存国粹,是教留学生不要去剪辫子的意思。 现在成了民国了。以上所说的两个问题,已经完全消灭。所以我不能知道现在说这话的是那一流人,这话的背后藏着什么意思了。 可是保存国粹的正面意思,我也不懂。 什么叫“国粹”?照字面看来,必是一国独有,他国所无的事物了。换一句话,便是特别的东西。但特别未必定是好,何以应该保存? 譬如一个人,脸上长了一个瘤,额上肿出一颗疮,的确是与众不同,显出他特别的样子,可以算他的“粹”。然而据我看来,还不如将这“粹”割去了,同别人一样的好。 倘说:中国的国粹,特别而且好;又何以现在糟到如此情形,新派摇头,旧派也叹气。 倘说:这便是不能保存国粹的缘故,开了海禁〔2〕的缘故,所以必须保存。但海禁未开以前,全国都是“国粹”,理应好了;何以春秋战国五胡十六国闹个不休,古人也都叹气。 倘说:这是不学成汤文武周公〔3〕的缘故;何以真正成汤文武周公时代,也先有桀纣暴虐,后有殷顽作乱〔4〕;后来仍旧弄出春秋战国五胡十六国闹个不休,古人也都叹气。 我有一位朋友说得好:“要我们保存国粹,也须国粹能保存我们。” 保存我们,的确是第一义。只要问他有无保存我们的力量,不管他是否国粹。 〔1〕本篇最初发表于一九一八年十一月十五日《新青年》第五卷第五号,署名唐俟。 〔2〕海禁参看本卷第57页注〔4〕。 〔3〕成汤文武周公成汤,商代的第一个君主。文,即周文王,商末周族领袖,周代尊称为文王。武,即周武王,文王的儿子,周代第一个君主。周公,武王之弟,成王时曾由他摄政。下文的桀,夏代最后一个君主。纣,商代最后一个君主。 〔4〕殷顽作乱周武王灭殷之后,把殷的旧地分为三个部分,分别由他的兄弟管叔、蔡叔、霍叔管领。又封纣的儿子武庚为诸侯,受三叔的监视。武王死后,成王继位,周公监国,三叔与周公不和,武庚遂联合东方的奄、蒲姑等国,起兵反周。周公率兵东征,杀武庚,限公司〗
486 0 0
鲁迅
一握寒天古木深,路人犹说汉淮阴。孤云不掩兴亡策, 两角曾悬去住心。不是冕旒轻布素,岂劳丞相远追寻。 当时若放还西楚,尺寸中华未可侵。
591 0 0
王仁裕
罗马尼亚的文学的发展,不过在本世纪的初头,但不单是韵文,连散文也有大进步。本篇的作者索陀威奴(MihailSadoveanu)便是住在不加勒斯多(Bukharest)〔2〕的写散文的好手。他的作品,虽然常常有美丽迷人的描写,但据怀干特(G.Weigand)〔3〕教授说,却并非幻想的出产,到是取之于实际生活的。例如这一篇《恋歌》,题目虽然颇像有些罗曼的,但前世纪的罗马尼亚的大森林的景色,地主和农奴的生活情形,却实在写得历历如绘。 可惜我不明白他的生平事迹;仅知道他生于巴斯凯尼(Pascani),曾在法尔谛舍尼和约希(FaliticeneundJassy)进过学校,是二十世纪初最好的作家。他的最成熟的作品中,有写穆尔陶(Moldau)〔4〕的乡村生活的《古泼来枯的客栈》(CrILsmaluimosPrecu,1905)有写战争,兵丁和囚徒生活的《科波拉司乔治回忆记》(AmintirilecapraruluiGheorg-hita,1906)和《阵中故事》(Povestiridinrazboiu,1905)〔5〕;也有长篇。但被别国译出的,却似乎很少。 现在这一篇是从作者同国的波尔希亚(EleonoraBorcia)女士的德译本选集里重译出来的,原是大部的《故事集》(Po-vestiri,1904)中之一。这选集的名字,就叫《恋歌及其他》(DasLiebesliedundandereErzalhlungen)是《莱克兰世界文库》(Reclam’sUniversal-Bibliothek)的第五千零四十四号。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇连同《恋歌》的译文,最初发表于一九三五年八月《译文》月刊第二卷第六期。 索陀威奴(1880—1961),通译萨多维亚努。一生写有作品一百多部,对罗马尼亚文学有很大影响。主要作品有《米特里亚·珂珂尔》、《尼古拉·波特科瓦》等。 〔2〕不加勒斯多通译布加勒斯特,罗马尼亚首都。 〔3〕怀干特(1860—1930)德国语言学家及巴尔干问题研究家,莱比锡大学教授。著有罗马尼亚语法及保加利亚语法等。 〔4〕穆尔陶巴斯凯尼和法尔谛舍尼一带山区的总称。 〔5〕《古泼来枯的客栈》即《安古察客店》,短篇小说集。 《科波拉司乔治回忆记》,即《乔治下士的回忆》。《阵中故事》,即《战争故事》,短篇小说集。
482 0 0
山半古招提,空林雪月迷。乱流分石上,斜汉在松西。 云集寒庵宿,猿先晓磬啼。此心如了了,即此是曹溪。
572 0 0
郑谷
金泥小扇谩多情,未胜南工巧织成。藤缕雪光缠柄滑, 篾铺银薄露花轻。清风坐向罗衫起,明月看从玉手生。 犹赖早时君不弃,每怜初作合欢名。
440 0 0
张祜
江上旗亭,送君还是逢君处。酒阑呼渡。云压沙鸥暮。 漠漠萧萧,香冻梨花雨。添愁绪。断肠柔橹。相逐寒潮去。
吴大有
作者:鲁迅 我梦见自己在冰山间奔驰。 这是高大的冰山,上接冰天,天上冻云弥漫,片片如鱼鳞模样。山麓有冰树林,枝叶都如松杉。一切冰冷,一切青白。 但我忽然坠在冰谷中。 上下四旁无不冰冷,青白。而一切青白冰上,却有红影无数,纠结如珊瑚网。我俯看脚下,有火焰在。 这是死火。有炎炎的形,但毫不摇动,全体冰结,像珊瑚枝;尖端还有凝固的黑烟,疑这才从火宅中出,所以枯焦。这样,映在冰的四壁,而且互相反映,化为无量数影,使这冰谷,成红珊瑚色。 哈哈! 当我幼小的时候,本就爱看快舰激起的浪花,洪炉喷出的烈焰。不但爱看,还想看清。可惜他们都息息变幻,永无定形。虽然凝视又凝视,总不留下怎样一定的迹象。 死的火焰,现在先得到了你了。 我拾起死火,正要细看,那冷气已使我的指头焦灼;但是,我还熬着,将他塞入衣袋中间。冰谷四面,登时完全青白。我一面思索着走出冰谷的法子。 我的身上喷出一缕黑烟,上升如铁线蛇。冰谷四面,又登时满有红焰流动,如大火聚,将我包围。我低头一看。死火已经燃烧,烧穿了我的衣裳,流在冰地上了。 “唉,朋友!你用了你的温热,将我惊醒了。”他说。 我连忙和他招呼,问他名姓。 “我原先被人遗弃在冰谷中,”他答非所问地说,“遗弃我的早已灭亡,消尽了。我也被冰冻冻得要死。倘使你不给我温热,使我重行烧起,我不久就须灭亡。” “你的醒来,使我欢喜。我正在想着走出冰谷的方法;我愿意携带你去,使你永不冰结,永得燃烧。” “唉唉!那么,我将烧完!” “你的烧完,使我惋惜。我便将你留下,仍在这里罢。” “唉唉!那么,我将冻灭了!” “那么,怎么办呢?” “但你自己,又怎么办呢?”他反而问。 “我说过了:我要出这冰谷……。” “那我就不如烧完!” 他忽而跃起,如红慧星,并我都出冰谷口出。有大石车突然驰来,我终于碾死在车轮底下,但我还来得及看见那车就坠入冰谷中。 “哈哈!你们是再也遇不着死火了!”我得意地笑着说,仿佛就愿意这样似的。 一九二五年四月二十三日
453 0 0
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474