三日韶光处处新,九华仙洞七香轮。 老夫留滞何由往,珉玉相和正绕身。 禊饮寻春兴有馀,深情婉婉见双鱼。 同心齐体如身到,临水烦君便祓除。
383 0 0
权德舆
今年京口月,犹得杖藜看。暂息干戈易,重经少壮难。江声连戍鼓,人影出渔竿。晚悟盈亏理,愁君白玉盘。
411 0 0
吴伟业
东郊向晓星杓亚。报帝里,春来也。柳抬烟眼。花匀露脸,渐觉绿娇红姹。妆点层台芳榭。运神功、丹青无价。 别有尧阶试罢。新郎君、成行如画。杏园风细,桃花浪暖,竞喜羽迁鳞化。遍九阳、相将游冶。骤香尘、宝鞍骄马。
511 0 0
柳永
草靸无尘心地闲,静随猿鸟过寒暄。 眼昏齿落看经遍,却向僧中总不言。
474 0 0
杜荀鹤
【大唐歌】 舟张辟雍。鶬鶬相从。 八风囘囘。凤皇喈喈。
473 0 0
先秦无名氏
相庭留不得,江野有苔矶。两浙寻山遍,孤舟载鹤归。 世间书读尽,云外客来稀。谏署搜贤急,应难惜布衣。
529 0 0
郑谷
为爱松声听不足,每逢松树遂忘还。 翛然此外更何事,笑向闲云似我闲。
466 0 0
皎然
垂衣临八极,肃穆四门通。自是无为化,非关辅弼功。 修文招隐伏,尚武殄妖凶。德炳韶光炽,恩沾雨露浓。 衣冠陪御宴,礼乐盛朝宗。万寿称觞举,千年信一同。
364 0 0
中华文学
司马相如宅在州西笮桥,北有琴台 茂陵多病后,尚爱卓文君。酒肆人间世,琴台日暮云。野花留宝靥,蔓草见罗裙。归凤求皇意,寥寥不复闻。
392 0 0
杜甫
学画宫眉细细长。芙蓉出水斗新妆。只知一笑能倾国,不信相看有断肠。 双黄鹄,两鸳鸯。迢迢云水恨难忘。早知今日长相忆,不及从初莫作双。
404 0 0
欧阳修
诗曰:尚书有女名无双。蛾眉如画学新妆。姊家仙客最明后,舅母惟只呼王郎。尚书往日先曾许。数载睽违今复遇。闻说襄王二十年,当时未必轻相慕。 相慕。无双女。当日尚书先曾许。王郎明俊神仙侣。肠断别离情苦。数年睽恨今复遇。笑指襄江归去。
445 0 0
秦观
烈士击玉壶,壮心惜暮年。三杯拂剑舞秋月,忽然高咏涕泗涟。凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵。揄扬九重万乘主,谑浪赤墀青琐贤。朝天数换飞龙马,敕赐珊瑚白玉鞭。世人不识东方朔,大隐金门是谪仙。西施宜笑复宜颦,丑女效之徒累身。君王虽爱蛾眉好,无奈宫中妒杀人!
393 0 0
李白
中峰高拄泬寥天,上有茅庵与石泉。 晴景猎人曾望见,青蓝色里一僧禅。
484 0 0
费冠卿
倚棹太湖畔,踏月上垂虹。银涛万顷无际,渺渺欲浮空。为问瀛洲何在,我欲骑鲸归去,挥手谢尘笼。未得世缘了,佳处且从容。饮湖光,披晓月,抹春风。平生豪气安用,江海兴无穷。身在冰壶千里,独倚朱栏一啸,惊起睡中龙。此乐岂多得,归去莫匆匆。
374 0 0
昨与美人对尊酒,朱颜如花腰似柳。今与美人倾一杯, 秋风飒飒头上来。年光似水向东去,两鬓不禁白日催。 东邻起楼高百尺,璇题照日光相射。珠翠无非二八人, 盘筵何啻三千客。邻家儒者方下帷,夜诵古书朝忍饥。 身年三十未入仕,仰望东邻安可期。一朝逸翮乘风势, 金榜高张登上第。春闱未了冬登科,九万抟风谁与继。 不逾十稔居台衡,门前车马纷纵横。人人仰望在何处, 造化笔头云雨生。东邻高楼色未改,主人云亡息犹在。 金玉车马一不存,朱门更有何人待。墙垣反锁长安春, 楼台渐渐属西邻。松篁薄暮亦栖鸟,桃李无情还笑人。 忆昔东邻宅初构,云甍彩栋皆非旧。玳瑁筵前翡翠栖, 芙蓉池上鸳鸯斗。日往月来凡几秋,一衰一盛何悠悠。 但教帝里笙歌在,池上年年醉五侯。
536 0 0
白居易
湖南为客动经春,燕子衔泥两度新。 旧入故园尝识主,如今社日远看人。 可怜处处巢居室,何异飘飘托此身。 暂语船樯还起去,穿花贴水益沾巾。
498 0 0
【越调·小桃红】 春 画堂春暖绣帏重,[1] 宝篆香微动。[2] 此外虚名要何用? 醉乡中, 东风唤醒梨花梦。[3] 主人爱客,寻常迎送, 鹦鹉在金笼。
522 0 0
马致远
停尊待尔怪来迟,手挈空瓶毷氉归。 满面春愁消不得,更看溪鹭寂寥飞。
486 0 0
韦庄
现在我被托付为该在这本小说前面,写一点小引的脚色。这题目是不算烦难的,我只要分为四节,大略来说一说就够了。 1.关于作者的经历,我曾经记在《一天的工作》〔2〕的后记里,至今所知道的也没有加增,就照抄在下面:“聂维洛夫(AleksandrNeverov)的真姓是斯珂培莱夫(Skobelev),以一八八六年生为萨玛拉(Samara)州〔3〕的一个农夫的儿子。一九○五年师范学校第二级卒业后,做了村学的教师。内战时候,则为萨玛拉的革命底军事委员会的机关报《赤卫军》的编辑者。一九二○至二一年大饥荒之际,他和饥民一同从伏尔迦逃往塔什干;二二年到墨斯科,加入文学团体‘锻冶厂’;二三年冬,就以心脏麻痹死去了,年三十七。他的最初的小说,在一九○五年发表,此后所作,为数甚多,最著名的是《丰饶的城塔什干》,中国有穆木天译本。” 2.关于作者的批评,在我所看见的范围内,最简要的也还是要推珂刚教授在《伟大的十年的文学》里所说的话。这回是依据了日本黑田辰男〔4〕的译本,重译一节在下面:“出于‘锻冶厂’一派的最有天分的小说家,不消说,是善于描写崩坏时代的农村生活者之一的亚历山大g聂维洛夫了。他吐着革命的呼吸,而同时也爱人生。他恿*爱,以观察活人的个性,以欣赏那散在俄国无边的大平野上的一切缤纷的色彩。他之于时事问题,是远的,也是近的。说是远者,因为他出发于挚爱人生的思想,说是近者,因为他看见那站在进向人生和幸福和完全的路上的力量,觉得那解放人生的力量。聂维洛夫——是从日常生活而上达于人类底的东西之处的作家之一,是观察周到的现实主义者,也是生活描写者的他,在我们面前,提出生活底的,现代底的相貌来,一直上升到人性的所谓‘永久底’的性质的描写,用别的话来说,就是更深刻地捉住了展在我们之前的现象和精神状态,深刻地加以照耀,使这些都显出超越了一时底,一处底界限的兴味来了。” 3.这篇小说,就是他的短篇小说集《人生的面目》里的一篇,故事是旧的,但仍然有价值。去年在他本国还新印了插画的节本,在《初学丛书》中。前有短序,说明着对于苏联的现在的意义: “A.聂维洛夫是一九二三年死的。他是最伟大的革命的农民作家之一。聂维洛夫在《不走正路的安得伦》这部小说里,号召着毁灭全部的旧式的农民生活,不管要受多么大的痛苦和牺牲。 “这篇小说所讲的时代,正是苏维埃共和国结果了白党而开始和平的建设的时候。那几年恰好是黑暗的旧式农村第一次开始改造。安得伦是个不妥协的激烈的战士,为着新生活而奋斗,他的工作环境是很艰难的。这样和富农斗争,和农民的黑暗愚笨斗争,——需要细密的心计,谨慎和透彻。稍微一点不正确的步骤就可以闯乱子的。对于革命很忠实的安得伦没有估计这种复杂的环境。他艰难困苦建设起来的东西,就这么坍台了。但是,野兽似的富农虽然杀死了他的朋友,烧掉了他的房屋,然而始终不能够动摇他的坚决的意志和革命的热忱。受伤了的安得伦决心向前走去,走上艰难的道路,去实行社会主义的改造农村。 “现在,我们的国家胜利的建设着社会主义,而要在整个区域的集体农场化的基础之上,去消灭富农阶级。因此《不走正路的安得伦》里面说得那么真实,那么清楚的农村里的革命的初步,——现在回忆一下也是很有益处的。” 4.关于译者,我可以不必再说。他的深通俄文和忠于翻译,是现在的读者大抵知道的。插图五幅,即从《初学丛书》的本子上取来,但画家蔼支(Ez)〔5〕的事情,我一点不知道。一九三三年五月十三夜。鲁迅。 〔1〕本篇最初印入一九三三年五月上海野草书屋印行的中译本《不走正路的安得伦》。 《不走正路的安得伦》,短篇小说,苏联聂维洛夫作,曹靖华译,为《文艺连丛》之一。 〔2〕《一天的工作》苏联短篇小说集,鲁迅编译。一九三三年三月上海良友图书印刷公司出版,为《良友文学丛书》之一。〔3〕萨玛拉州现称古比雪夫州。 〔4〕黑田辰男日本的苏联文学研究者和翻译家。〔5〕蔼支(i.X.ce,1907—1941)苏联插图木刻家。 #p#副标题#e#
鲁迅
朱槛满明月,美人歌落梅。忽惊尘起处,疑有凤飞来。 一曲听初彻,几年愁暂开。东南正云雨,不得见阳台。
533 0 0
于武陵
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474