三庚到秋伏,偶来松槛立。热少清风多,开门放山入。
491 0 0
曹松
结绿处燕石,卞和不必知。所以王佐才,未能忘茅茨。 罢官梁山外,获稻楚水湄。适会傅岩人,虚舟济川时。 天网忽摇顿,公才难弃遗。凤凰翔千仞,今始一鸣岐。 上马指国门,举鞭谢书帷。预知大人赋,掩却归来词。 天子方在宥,朝廷张四维。料君能献可,努力副畴咨。 旧友满皇州,高冠飞翠蕤。相逢绛阙下,应道轩车迟。 高侯秉戎翰,策马观西夷。方从幕中事,参谋王者师。 贾生去洛阳,焜耀琳琅姿。芳名动北步,逸韵凌南皮。 肃肃举鸿毛,冷然顺风吹。波流有同异,由是限别离。 汉塞隔陇底,秦川连镐池。白云日夜满,道里安可思。 梦想浩盈积,物华愁变衰。因君附错刀,送远益凄其。 四海各横绝,九霄应易期。不知故巢燕,决起栖何枝。
456 0 0
中华文学
旁人嘲我。甚鬓毛都秃,齿牙频堕。不记是、何代何年,尽元祐熙宁,侬常喑么。退下驴儿,今老矣、岂堪推磨。要挂冠神武,几番说了,这回真个。 亲朋纷纷来贺。况弟兄对榻,儿女团坐。愿世世、相守茅檐,便宰相时来,二郎休作佐。白苎乌巾,谁信道、神仙曾过。拣人间、有松风处,曲肱高卧。
372 0 0
刘克庄
金妆宝剑藏龙口,玉带红绒挂虎头,旌旗影里骤骅骝。得志秋,喧满凤凰楼。
556 0 0
妍艳照江头,春风好客留。当垆知妾惯,送酒为郎羞。 香渡传蕉扇,妆成上竹楼。数钱怜皓腕,非是不能留。
409 0 0
杨巨源
政成何用满三年,上界群仙待谪仙。便赴新恩归紫禁, 还从旧路上青天。笙歌怨咽当离席,更漏丁东在画船。 必恐驻班留立位,前程一步是炉烟。
632 0 0
方干
闻有三元客,祈仙九转成。人间白云返,天上赤龙迎。 尚惜金芝晚,仍攀琪树荣。何年缑岭上,一谢洛阳城。
400 0 0
云锦亭西,记与诗人,拍浮酒船。看洛川妃子,锦衾照水,汉皋游女,玉佩摇烟。秋老芳心,波空艳质,惟见寒霜凋碧圆。争知道,有西湖五月,长在尊前。 素纨红障相鲜。更澹静一枝真叶仙。向风轩摇动,但无香耳,蓼丛掩映,自是天然。猊背生烟,蜡心吐月,赢得吴娃歌采莲。陈公子,似日休钟爱,兴满吟边。
618 0 0
陈人杰
春讯飞琼管。风日薄、度墙啼鸟声乱。江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。溶溶涧渌冰泮。醉梦里、年华暗换。料黛眉重锁隋堤,芳心还动梁苑。 新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。啼春细雨,笼愁澹月,恁时庭院。离肠未语先断。算犹有、凭高望眼。更那堪、芳草连天,飞梅弄晚。
473 0 0
卢祖皋
春江日未曛,楚客酣送君。翩翩孤黄鹤,万里沧洲云。 四方各有志,岂得常顾群。山连巴湘远,水与荆吴分。 清光日修阻,尺素安可论。相思寄梦寐,瑶草空氛氲。
427 0 0
所畜惟骚雅,兼之得固穷。望乡连北斗,听雨带西风。 稼穑村坊远,烟波路径通。冥搜清绝句,恰似有神功。
477 0 0
凤诏传来绛阙,当宁思贤辅。淮海甘棠惠花,霖雨商岩吉梦,熊虎周郊旧卜。千秋盛际,催促朝天归去。动离绪。 空眷恋,难暂驻。新植双亭临水,风月佳名未睹。淮拟金尊时举。况乐府、风流一部。妍歌妙舞,萦云回雪,亲教与,恨难诉。争欲攀辕借住。功成绣衮,重兴江山作主。
388 0 0
晁补之
圬之为技贱且劳者也。有业之,其色若自得者。听其言,约而尽。问之,王其姓。承福其名。世为京兆长安农夫。天宝之乱,发人为兵。持弓矢十叁年,有官勋,弃之来归。丧其土田,手衣食,馀叁十年。舍于市之主人,而归其屋食之当焉。视时屋食之贵贱,而上下其圬之以偿之;有馀,则以与道路之废疾饿者焉。 又曰:“粟,稼而生者也;若市与帛。必蚕绩而后成者也;其他所以养生之具,皆待人力而后完也;吾皆赖之。然人不可遍为,宜乎各致其能以相生也。故君者,理我所以生者也;而百官者,承君之化者也。任有大小,惟其所能,若器皿焉。食焉而怠其事,必有天殃,故吾不敢一日舍镘以嬉。夫镘易能,可力焉,又诚有功;取其直虽劳无愧,吾心安焉夫力易强而有功也;心难强而有智也。用力者使于人,用心者使人,亦其宜也。吾特择其易为无傀者取焉。 “嘻!吾操镘以入富贵之家有年矣。有一至者焉,又往过之,则为墟矣;有再至、叁至者焉,而往过之,则为墟矣。问之其邻,或曰:“噫!刑戮也。”或曰:“身既死,而其子孙不能有也。”或曰:“死而归之官也。”吾以是观之,非所谓食焉怠其事,而得天殃者邪?非强心以智而不足,不择其才之称否而冒之者邪?非多行可愧,知其不可而强为之者邪?将富贵难守,薄宝而厚飨之者邪?抑丰悴有时,一去一来而不可常者邪?吾之心悯焉,是故择其力之可能者行焉。乐富贵而悲贫贱,我岂异于人哉?” 又曰:“功大者,其所以自奉也博。妻与子,皆养于我者也;吾能薄而功小,不有之可也。又吾所谓劳力者,若立吾家而力不足,则心又劳也。”一身而二任焉,虽圣者石可为也。 愈始闻而惑之,又从而思之,盖所谓“独善其身”者也。然吾有讥焉;谓其自为也过多,其为人也过少。其学杨朱之道者邪?杨之道,不肯拔我一毛而利天下。而夫人以有家为劳心,不肯一动其心以蓄其妻子,其肯劳其心以为人乎哉?虽然,其贤于世者之患不得之,而患失之者,以济其生之欲,贪邪而亡道以丧其身者,其亦远矣!又其言,有可以警余者,故余为之传而自鉴焉。
431 0 0
韩愈
茶饼嚼时香透齿,水沈烧处碧凝烟。纱窗避著犹慵起,极困新晴乍雨天。
405 0 0
邺城东北望陵台,珠翠繁华去不回。 无复新妆艳红粉,空馀故垄满青苔。
444 0 0
孙逖
冯Y.S.②先生由他的友人给我看《野草》的英文译本,并且要我说几句话。可惜我不懂英文,只能自己说几句。但我希望,译者将不嫌我只做了他所希望的一半的。 这二十多篇小品,如每篇末尾所注,是一九二四至二六年在北京所作,陆续发表于期刊《语丝》上的。大抵仅仅是随时的小感想。因为那时难于直说,所以有时措辞就很含糊了。 现在举几个例罢。因为讽刺当时盛行的失恋诗,作《我的失恋》,因为憎恶社会上旁观者之多,作《复仇》第一篇,又因为惊异于青年之消沉,作《希望》。《这样的战士》,是有感于文人学士们帮助军阀而作。《腊叶》,是为爱我者的想要保存我而作的。段祺瑞政府枪击徒手民众后,作《淡淡的血痕中》,其时我已避居别处③;奉天派和直隶派军阀战争④的时候,作《一觉》,此后我就不能住在北京了。 所以,这也可以说,大半是废弛的地狱边沿的惨白色小花,当然不会美丽。但这地狱也必须失掉。这是由几个有雄辩和辣手,而那时还未得志的英雄们的脸色和语气所告诉我的。我于是作《失掉的好地狱》。 后来,我不再作这样的东西了。日在变化的时代,已不许这样的文章,甚而至于这样的感想存在。我想,这也许倒是好的罢。为译本而作的序言,也应该在这里结束了。十一月五日。 ※ ※ ※ ①《野草》英译本的译稿由译者交商务印书馆,后毁于“一二八”战火,未出版。这篇序文在编入本书之前也没有发表过。 ②冯Y.S.即《野草》英文本的译者冯余声,广东人,当时是“左联”成员。 ③避居别处一九二六年三一八惨案后,作者因支持学生的革命行动,传闻被列入段祺瑞政府第二批通缉名单中。他在友人的敦促下,从三月下旬起,先后到山本医院、德国医院和法国医院等处避居,直到五月初回寓。 ④奉天派和直隶派军阀战争指一九二六年春夏间冯玉祥(原属直系)的国民军与奉系张作霖、李景林的军队在京、津间的战争。
450 0 0
鲁迅
化元灵哉,碧虚清哉,红霞明哉。冥哉茫哉, 惟化之工无疆哉。
483 0 0
张志和
寿岁过于百,时闲到上京。餐松双鬓嫩,绝粒四支轻。 雨雪思中岳,云霞梦赤城。来年期寿箓,何处待先生。
530 0 0
徐夤
【秋望】 黄河水绕汉边墙, 河上秋风雁几行。 客子过濠追野马, 将军弢箭射天狼[1]。 黄尘古渡迷飞輓[2], 白日横空冷战常 闻道朔方多勇略[3], 只今谁是郭汾阳。
526 0 0
李梦阳
千里相送,终于一别。
410 0 0
佚名
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474