邑中园亭,仆皆为赋此词。一日,独坐停云,水声山色,竞来相娱。意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云。 甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今馀几!白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜?我见青山多妩媚,料青山见我应如是。情与貌,略相似。一尊搔首东窗里。想渊明《停云》诗就,此时风味。江左沉酣求名者,岂识浊醪妙理。回首叫、云飞风起。不恨古人吾不见,恨古人不见吾狂耳。知我者,二三子。
473 0 0
辛弃疾
这一本译稿的到我手头,已经足有一年半了。我向来原是很爱PetogfiSá*睿洌铮颉玻病车娜撕褪?模?旨?胛牡娜险娑?伊利,恰如得到一种奇珍,计画印单行本没有成,便想陆续登在《奔流》上,绍介给中国。一面写信给译者,问他可能访到美丽的插图。 译者便写信到作者的本国,原译者K.deKalocsay〔3〕先生那里去,去年冬天,竟寄到了十二幅很好的画片,是五彩缩印的SándorBélátol〔4〕(照欧美通式,便是BélaSándor)教授所作的壁画,来信上还说:“以前我搜集它的图画,好久还不能找到,已经绝望了,最后却在一个我的朋友那里找着。”那么,这《勇敢的约翰》的画像,虽在匈牙利本国,也是并不常见的东西了。 然而那时《奔流》又已经为了莫名其妙的缘故而停刊。以为倘使这从此湮没,万分可惜,自己既无力印行,便绍介到小说月报社去,然而似要非要,又送到学生杂志社〔5〕去,却是简直不要,于是满身晦气,怅然回来,伴着我枯坐,跟着我流离,一直到现在。但是,无论怎样碰钉子,这诗歌和图画,却还是好的,正如作者虽然死在哥萨克〔6〕兵的矛尖上,也依然是一个诗人和英雄一样。 作者的事略,除译者已在前面叙述外,还有一篇奥国AlfredTeniers做的行状,白莽所译,〔7〕登在第二卷第五本,即最末一本的《奔流》中,说得较为详尽。他的擅长之处,自然是在抒情的诗;但这一篇民间故事诗,虽说事迹简朴,却充满着儿童的天真,所以即使你已经做过九十大寿,只要还有些“赤子之心”,也可以高高兴兴的看到卷末。德国在一八七八年已有I.Schnitzer〔8〕的译本,就称之为匈牙利的童话诗。 对于童话,近来是连文武官员都有高见了;有的说是猫狗不应该会说话,称作先生,失了人类的体统;〔9〕有的说是故事不应该讲成王作帝,违背共和的精神。但我以为这似乎是“杞天之虑”,其实倒并没有什么要紧的。孩子的心,和文武官员的不同,它会进化,决不至于永远停留在一点上,到得胡子老长了,还在想骑了巨人到仙人岛去做皇帝〔10〕。因为他后来就要懂得一点科学了,知道世上并没有所谓巨人和仙人岛。倘还想,那是生来的低能儿,即使终生不读一篇童话,也还是毫无出息的。 但是,现在倘有新作的童话,我想,恐怕未必再讲封王拜相的故事了。不过这是一八四四年所作,而且采自民间传说的,又明明是童话,所以毫不足奇。那时的诗人,还大抵相信上帝,有的竟以为诗人死后,将得上帝的优待,坐在他旁边吃糖果哩。〔11〕然而我们现在听了这些话,总不至于连忙去学做诗,希图将来有糖果吃罢。就是万分爱吃糖果的人,也不至于此。 就因为上述的一些有益无害的原因,所以终于还要尽微末之力,将这献给中国的读者,连老人和成人,单是借此消遣的和研究文学的都在内,并不专限于儿童。世界语译本上原有插画三小幅,这里只取了两幅;最可惜的是为了经济关系,那难得的十二幅壁画的大部分只能用单色铜版印,以致失去不少的精采。但总算已经将匈牙利的一种名作和两个画家绍介在这里了。 一九三一年四月一日,鲁迅。 EE 〔1〕本篇最初印入一九三一年十月上海湖风书店出版的中译本《勇敢的约翰》。 《勇敢的约翰》,长篇童话叙事诗,裴多菲的代表作。它以流行的民间传说为题材,描写贫苦牧羊人约翰勇敢机智的斗争故事。孙用据世界语译本转译。 〔2〕PetogfiSándor裴多菲·山陀尔(1823—1849)*?傺览诗人、革命家。一八四八年三月他参加领导了反抗奥地利统治的布达佩斯起义,次年九月在同协助奥国侵略的沙皇军队作战中牺牲。〔3〕K.deKalocsay克·德·考罗卓(1891—?),匈牙利诗人、翻译家,《勇敢的约翰》的世界语译者。 〔4〕SándorBélátol山陀尔·贝拉(1872—1949),匈牙利画家。 〔5〕学生杂志一种以青少年为对象的月刊,朱元善等编辑,上海商务印书馆出版。一九一四年七月创刊,原名《学生月刊》,一九二○年起改用本名。一九四七年八月出至第二十四卷第八期终刊。〔6〕哥萨克原为突厥语,意思是“自由的人”或“勇敢的人”。他们原是俄罗斯的一部分农奴和城市贫民,十五世纪后半叶和十六世纪前半叶,因不堪封建压迫,从俄国中部逃出,定居在俄国南部的库班河和顿河一带,自称为“哥萨克人”。他们善骑战,沙皇时代多入伍当兵。 〔7〕AlfredTeniers通译奥尔佛雷德·德涅尔斯,奥地利作家。白莽(1909—1931),原名徐祖华,笔名白莽、殷夫,浙江象山人。作家,“左联”成员。一九三一年二月七日被国民党反动派杀害。他所译的德涅尔斯的文章题为《彼得斐·山陀尔行状》。〔8〕I.Schnitzer施尼策尔(1839—1921),匈牙利记者、诗人、翻译家。 〔9〕湖南军阀何键在一九三一年二月给国民党#p#副标题#e#
424 0 0
鲁迅
亭皋霜重飞叶满。听西风断雁。闲凭危阑,斜阳红欲敛。 行人归期太晚。误仿佛、征帆几点。水远连天,愁云遮望眼。
399 0 0
中华文学
【新年作】 乡心新岁切,天畔独潸然。 老至居人下,春归在客先。 岭猿同旦暮,江柳共风烟。 已似长沙傅,从今又几年。
504 0 0
刘长卿
崆峒小麦熟,且愿休王师。请公问主将,焉用穷荒为。 饥鹰未饱肉,侧翅随人飞。高生跨鞍马,有似幽并儿。 脱身簿尉中,始与捶楚辞。借问今何官,触热向武威。 答云一书记,所愧国士知。人实不易知,更须慎其仪。 十年出幕府,自可持旌麾。此行既特达,足以慰所思。 男儿功名遂,亦在老大时。常恨结欢浅,各在天一涯。 又如参与商,惨惨中肠悲。惊风吹鸿鹄,不得相追随。 黄尘翳沙漠,念子何当归。边城有馀力,早寄从军诗。
414 0 0
杜甫
影刹西方在,虚空翠色分。人天霁后见,猿鸟定中闻。 真界隐青壁,春山凌白云。今朝石门会,千古仰斯文。
489 0 0
皎然
天上万年枝,人间不可窥。道场三教会,心地百王期。 侍读沾恩早,传香驻日迟。在筵还向道,通籍许言诗。 空愧陪仙列,何阶答圣慈。从今精至理,长愿契无为。
731 0 0
广宣
垂白堪思大乱前,薄游曾驻洞庭边。寻僧古寺沿沙岸, 倚杖残阳落水天。兰蕊蔫菸骚客庙,烟波晴阔钓师船。 此时欲买君山住,懒就商人乞个钱。
472 0 0
齐己
送客身为客,思家怆别家。暂收双眼泪,遥想五陵花。 路远征车迥,山回剑阁斜。长安君到日,春色未应赊。
441 0 0
戎昱
何处可魂消。京口终朝两信潮。不管离心千叠恨,滔滔。催促行人动去桡。 记得旧江皋。绿杨轻絮几条条。春水一篙残照阔,遥遥。有个多情立画桥。
425 0 0
张先
离亭饯落晖,腊酒减征衣。岁晚烟霞重,川寒云树微。 戎装千里至,旧路十年归。还似汀洲雁,相逢又背飞。
437 0 0
长江滚滚,东流去,激浪飞珠溅雪。独见一峰青崒C86F,当住中流万折。应是天公,恐他澜倒,特向江心设。屹然今古,舟郎指点争说。 岸边无数青山,萦回紫翠,掩映云千叠。都让洪涛恣汹涌,却把此峰孤绝。薄暮烟扉,高空日焕,谙历阴晴彻。行人过此,为君几度击楫。
449 0 0
秦观
云阳上征去,两岸饶商贾。 吴牛喘月时,拖船一何苦。 水浊不可饮,壶浆半成土。 一唱都护歌,心摧泪如雨。 万人凿盘石,无由达江浒。 君看石芒砀,掩泪悲千古。
509 0 0
李白
葱茏桂树枝,高系黄金羁。叶隐青蛾翠,花飘白玉墀。 上鸣间关鸟,下醉游侠儿。炀帝国已破,此中都不知。
516 0 0
马戴
星沈万古痕,孤绝势无邻。地窄少留竹,空多剩占云。 钓篷和雨看,樵斧带霜闻。莫惜寻常到,清风不负人。
454 0 0
试发清秋兴,因为吴会吟。碧云敛海色,流水折江心。 我有延陵剑,君无陆贾金。艰难此为别,惆怅一何深。
394 0 0
两鬓青丝发,双眼黑方瞳。人皆道是,昭庆一个老仙翁。暂别蓬莱弱水,自把星冠月帔,玉佩舞薰风。醉入桃源路,归去不知踪。 举云璈,鸣铁笛,抚丝桐。满前剑弁森列,稽首捧金钟。挺挺松形鹤貌,任待桑田变海,宝鼎粒丹红。玉帝下明诏,独骑上瑶空。
葛长庚
我身何所似,似彼孤生蓬。秋霜剪根断,浩浩随长风。 昔游秦雍间,今落巴蛮中。昔为意气郎,今作寂寥翁。 外貌虽寂寞,中怀颇冲融。赋命有厚薄,委心任穷通。 通当为大鹏,举翅摩苍穹。穷则为鹪鹩,一枝足自容。 苟知此道者,身穷心不穷。
573 0 0
白居易
伏枕忧思深,拥膝独长吟。烹鲤无尺素,筌鱼劳寸心。 疏麻空有折,芳桂湛无斟。广庭含夕气,闲宇澹虚阴。 织虫垂夜砌,惊鸟栖暝林。欢娱百年促,羁病一生侵。 讵堪孤月夜,流水入鸣琴。
417 0 0
骆宾王
有駜有駜,駜彼乘黄。夙夜在公,在公明明。振振鹭,鹭于下。鼓咽咽,醉言舞。于胥乐兮! 有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公饮酒。振振鹭,鹭于飞。鼓咽咽,醉言归。于胥乐兮! 有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公载燕。自今以始,岁其有。君子有穀,诒孙子。于胥乐兮!
诗经
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474