门前襄水碧潺潺,静钓归来不掩关。书阁鼠穿厨簏破, 竹园霜后桔槔闲。儿童不许惊幽鸟,药草须教上假山。 莫为爱诗偏念我,访君多得醉中还。
356 0 0
皮日休
将为穹谷嵁岩渊池于郊邑之中,则必辇山石,沟涧壑,陵绝险阻,疲极人力,乃可以有为也。然而求天作地生之状,咸无得焉。逸其人,因其地,全其天,昔之所难,今于是乎在。 永州实惟九疑之麓。其始度土者,环山为城。有石焉,翳于奥草;有泉焉,伏于土涂。蛇虺之所蟠,狸鼠之所游。茂树恶木,嘉葩毒卉,乱杂而争植,号为秽墟。 韦公之来,既逾月,理甚无事。望其地,且异之。始命芟其芜,行其涂。积之丘如,蠲之浏如。既焚既酾,奇势迭出。清浊辨质,美恶异位。视其植,则清秀敷舒;视其蓄,则溶漾纡余。怪石森然,周于四隅。或列或跪,或立或仆,窍穴逶邃,堆阜突怒。乃作栋宇,以为观游。凡其物类,无不合形辅势,效伎于堂庑之下。外之连山高原,林麓之崖,间厕隐显。迩延野绿,远混天碧,咸会于谯门之内。 已乃延客入观,继以宴娱。或赞且贺曰:“见公之作,知公之志。公之因土而得胜,岂不欲因俗以成化?公之择恶而取美,岂不欲除残而佑仁?公之蠲浊而流清,岂不欲废贪而立廉?公之居高以望远,岂不欲家抚而户晓?夫然,则是堂也,岂独草木土石水泉之适欤?山原林麓之观欤?将使继公之理者,视其细知其大也。”宗元请志诸石,措诸壁,编以为二千石楷法。
320 0 0
柳宗元
东南一气当春,便从黄钺登台斗。紫皇举此,亨屯济泰,属之公手。淮浦烽销,未央觞献,捷传清昼。庆太平朝野,骎骎重见,昔淳化、今嘉祐。 史观年编新就。看勋庸、光前垂后。三槐鼎盛,双椿盘固,古今希有。宴侍龙颜,欢承鹤发,相期长久。问前朝,相业谁同,八九十、迈文富。文潞公九十,富郑公八十。
389 0 0
李曾伯
敞茅堂、茂林环翠,苔矶低蘸烟浦。青蓑混入渔家社,斜目断桥船聚。真乐处。坐芳草,瓦樽满酒频频注。皋禽自舞。惯松迳穿云,梅村踏雪,朗笑自来去。 车乘坠,争似修筇稳步。前尘回首俱误。安闲得在中年好,抱瓮尚堪蔬圃。高眼觑。算不识、人间宠辱除巢许。风篁解语。应共笑群狙,无端喜怒,三四计朝暮。
291 0 0
中华文学
小竹围庭匝,平池与砌连。闲多临水坐,老爱向阳眠。 营役抛身外,幽奇送枕前。谁家卧床脚,解系钓鱼船。
411 0 0
白居易
春风可惜无多日,家酝唯残软半瓶。 犹望君归同一醉,篮舁早晚入槐亭。
404 0 0
船板胡在兹,而我寝其上。情知非江湖,梦寐亦风浪。
362 0 0
李梦阳
一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。 永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁?
344 0 0
清波门外拥轻衣。杨花相送飞。西湖又还春晚,水树乱莺啼。闲院宇,小帘帏。晚初归。钟声已过,篆香才点,月到门时。
370 0 0
仲殊
晚景寒鸦集,秋风旅雁归。水光浮日出,霞彩映江飞。 洲白芦花吐,园红柿叶稀。长沙卑湿地,九月未成衣。
328 0 0
梁王开佛庙,云构岁时遥。珠缀飞闲鸽,红泥落碎椒。 灯笼青焰短,香印白灰销。古匣收遗施,行廊画本朝。 藏经沾雨烂,魔女捧花娇。亚树牵藤阁,横查压石桥。 竹荒新笋细,池浅小鱼跳。匠正琉璃瓦,僧锄芍药苗。 旋蒸茶嫩叶,偏把柳长条。便欲忘归路,方知隐易招。
392 0 0
元稹
驷马映花枝,人人夹路窥。离心且莫问,春草自应知。 不谓青云客,犹思紫禁时。别君能几日,看取鬓成丝。
323 0 0
岑参
出了罗浮洞。有多情、梅花雪片,殷勤相送。见说条然琴鹤外,诗压牛腰较重。去管甚、群儿嘲弄。岭海三年持翠节,料无时、不作家山梦。驰玉勒,归金凤。金凤池,乃所居也。一门朱紫环昆仲。看阶庭、森森兰玉,慈颜欢动。宰相时来须著做,且舞莱衣侍奉。却不信、大才难用。时事多艰人物少,便中兴、谁辨浯溪颂。为大厦,要梁栋。
354 0 0
天意微慳,春工多裕,长须末后殷勤。骨瘦挽先,肌韵恰好,花头径尺徐陈。红黄粉紫,更牛家、姚魏为真。留几种,蒂殢中州,异时齐顿浑身。 承平当日开多少,笙歌何限,是甚人人。气入江南,心知芍药,彷佛前事犹存。名品应须,认旧家、雨露方新。成一处,蓓蕾根株,剩看诸谱纷纷。
468 0 0
陈亮
香熏罗幕暖成烟,火照中庭烛满筵。整顿舞衣呈玉腕, 动摇歌扇露金钿。青蛾侧座调双管,彩凤斜飞入五弦。 虽是沂公门下客,争将肉眼看云天。
279 0 0
王建
牧龙丈人病高秋,群童击节星汉愁。瑶台凤辇不胜恨, 太古一声龙白头。玉气兰光久摧折,上清鸡犬音书绝。 蜺旌失手远于天,三岛空云对秋月。人间磊磊浮沤客, 鸑鷟蜻蜓飞自隔。不应冠盖逐黄埃,长梦真君旧恩泽。
449 0 0
陈陶
杀人有将,救人为医。 杀了大半,救其孑遗。 小补之哉,乌乎噫嘻! 鲁迅 一九三十年九月一日,上海EE 〔1〕本篇据手迹编入,原无标题。 冯蕙熹,广东南海人,许广平的表妹。当时是北平协和医学院学生。 《铁甲列车Nr.14-69》译本后记〔1〕作者的事迹,见于他的自传,本书的批评,见于Kogan教授的《伟大的十年的文学》〔2〕中,中国已有译本,在这里无须多说了。 关于巴尔底山〔3〕的小说,伊凡诺夫〔4〕所作的不只这一篇,但这一篇称为杰出。巴尔底山者,源出法语,意云“党人”,当拿破仑侵入俄国时,农民即曾组织团体以自卫,〔5〕——这一个名目,恐怕还是法国人所起的。 现在或译为游击队,或译为袭击队,经西欧的新闻记者用他们的有血的笔一渲染,读者便觉得像是渴血的野兽一般了。这篇便可洗掉一切的风说,知道不过是单纯的平常的农民的集合,——其实只是工农自卫团而已。 这一篇的底本,是日本黑田辰男〔6〕的翻译,而且是第二次的改译,自云“确已面目一新,相信能近于完全”的,但参照EduardSchiemann〔7〕的德译本,则不同之处很不少。据情节来加推断,亦复互见短长,所以本书也常有依照德译本之处。大约作者阅历甚多,方言杂出,即这一篇中就常有西伯利亚和中国语;文笔又颇特别,所以完全的译本,也就难于出现了罢。我们的译本,也只主张在直接的完译未出之前,有存在的权利罢了。 一九三○年十二月三○日。编者。 EE 〔1〕本篇最初印入一九三二年八月上海神州国光社出版的中译本《铁甲列车Nr.14—19》。 《铁甲列车Nr.14—69》,中篇小说,苏联伊凡诺夫作,描写苏联国内战争时期西伯利亚工人、农民组成游击队同日本、美国干涉者所支持的高尔察克白匪军斗争的故事。侍桁译,鲁迅校,列为鲁迅所编的《现代文艺丛书》之一。Nr,德语Nummer的缩写,意为号码。〔2〕Kogan戈庚(Ⅱ.C.`LZaW,1872—193*玻??樟?难?家。著有《西欧文学史概论》等。《伟大的十年的文学》,论述十月革命前后至一九二七年苏联文学发展概况的著作。沈端先译,一九三○年九月上海南强书局出版。 〔3〕巴尔底山俄语baTOcdaW的音译,源于法语Partisan。〔4〕伊凡诺夫(e.e.fHaWLH,1895—1963)苏联作家。著有中篇小说《游击队员》、《铁甲列车Nr.14—69》、《有色的风》,长篇小说《巴尔霍明柯》等。 〔5〕拿破仑于一八一二年六月入侵俄国,九月攻克莫斯科,当时的俄军统帅库图佐夫组织军队进行游击战争,并鼓励农民开展游击运动,于十月转入反攻,十一月将法军驱逐出俄国。〔6〕黑田辰男日本的俄罗斯及苏联文学研究者和翻译家。〔7〕EduardSchiemann爱德华·席曼,德国翻译家。 #p#副标题#e#
332 0 0
鲁迅
【葛藟】 绵绵葛藟,在河之浒。[1] 终远兄弟,谓他人父。[2] 谓他人父,亦莫我顾! 绵绵葛藟,在河之涘。[3] 终远兄弟,谓他人母。 谓他人母,亦莫我有! 绵绵葛藟,在河之漘。[4] 终远兄弟,谓他人昆。 谓他人昆,亦莫我闻!
335 0 0
诗经
曾持使节驻毗陵,长与州人有旧情。 为向驿桥风月道,舍人髭鬓白千茎。
390 0 0
渐觉近来筋力少,难堪今日在风尘。谁能借问功名事, 只自扶持老病身。贵得药资将助道,肯嫌家计不如人。 洞庭已置新居处,归去安期与作邻。
440 0 0
张籍
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474