金坛疏俗宇,玉洞侣仙群。花枝栖晚露,峰叶度晴云。 斜照移山影,回沙拥籀文。琴尊方待兴,竹树已迎曛。
425 0 0
王勃
金钗尽醉何须伴。萸糁浮杯乱。黄花香返岭梅魂。好把一枝斜插、向乌云。 坡词欲唱无人会。桃叶知何在。与君同咏一联诗。但道老来能趁、菊花时。
481 0 0
谢薖
纵横桃李枝,淡荡春风吹。美人歌白苎,万恨在蛾眉。
356 0 0
武元衡
花王独占春风远。看百卉、芳菲遍。五福长随今日宴。粉光生艳,宝香飘雾,方响流苏颤。 寿祺堂上修篁畔。乳燕双双贺新院。玉斝明年何处劝。旌方童满路,貂蝉宜面,归觐黄金殿。
397 0 0
张元干
扬州西去真州路,万树垂杨绕岸栽。野店酒香帆尽落,寒塘渔散鹭初回。晓风残月屯田墓,零露浮云魏帝台。此夕临江动离思,白沙亭畔笛声哀。
369 0 0
沈德潜
昔时曾有佳人,翩然绝世而独立。未论一顾倾城,再顾又倾人国。宁不知其,倾城倾国,佳人难得。看行云行雨,朝朝暮暮,阳台下、襄王侧。 堂上更阑烛灭。记主人、留髡送客。合尊促坐,罗襦襟解,微闻芗泽。当此之时,止乎礼义,不淫其色。但□□□□,啜其泣矣,又何嗟及。
340 0 0
辛弃疾
【杨柳枝】 金谷园中莺乱飞, 铜驼陌上好风吹。 城东桃李须臾尽, 争似垂杨无限时。
360 0 0
刘禹锡
一盂兼一锡,只此度流沙。野性虽为客,禅心即是家。 寺披云峤雪,路入晓天霞。自说游诸国,回应岁月赊。
395 0 0
中华文学
偶然弃官去,投迹在田中。日出照茅屋,园林养愚蒙。 虽云无一资,樽酌会不空。且忻百谷成,仰叹造化功。 出入与民伍,作事靡不同。时伐南涧竹,夜还沣水东。 贫蹇自成退,岂为高人踪。览君金玉篇,彩色发我容。 日月欲为报,方春已徂冬。
358 0 0
韦应物
津柳江风白浪平,棹移高馆古今情。 扁舟一去鸱夷子,应笑分符计日程。
447 0 0
羊士谔
闲把琵琶旧谱寻。四弦声怨却沈吟。燕飞人静画堂深。 欹枕有时成雨梦,隔帘无处说春心。一从灯夜到如今。
344 0 0
贺铸
问:“这泪混了露水,被月光照着,可难解,夜明石似的发光。”——《狭的笼》〔2〕(《爱罗先珂童话集》页二七)这句话里面插入“可难解”三字,是什么意思? 答:将“可难解”换一句别的话,可以作“这真奇怪”。 因为泪和露水是不至于“夜明石似的发光”的,而竟如此,所以这现象实在奇异,令人想不出是什么道理。(鲁迅) 问:“或者充满了欢喜在花上奔腾,或者闪闪的在叶尖耽着冥想”,——《狭的笼》(同上)这两句的“主词” (Subject),是泪和露水呢?还是老虎?答:是泪和露水。(鲁迅) 问:“‘奴隶的血很明亮,红玉似的。但不知什么味就想尝一尝……’”——《狭的笼》(同上,五三)“就想尝一尝”下面的?(引号),我以为应该移置在“但不知什么味”之下;尊见以为对否? 答:原作如此,别人是不好去移改他的。但原文也说得下去,引号之下,可以包藏“看他究竟如何”“看他味道可好”等等意思。(鲁迅) EE 〔1〕本篇最初发表于一九二四年一月五日上海《学生杂志》第十一卷第一号“答问”栏。 吕蓬尊(1899—1944),原名劭堂,笔名渐斋,广东新会人。当时是小学教员。 〔2〕《狭的笼》爱罗先珂的一篇童话,描写一只被关在动物园铁笼中的老虎对自由生活的渴求。鲁迅译。收入一九二二年七月商务印书馆出版的《爱罗先珂童话集》。
394 0 0
鲁迅
日暮远天青,霜风入后庭。洞房寒未掩,砧杵夜泠泠。
323 0 0
荔枝时节出旌斿,南国名园尽兴游。乱结罗纹照襟袖, 别含琼露爽咽喉。叶中新火欺寒食,树上丹砂胜锦州。 他日为霖不将去,也须图画取风流。
496 0 0
曹松
《察拉图斯忒拉这样说》(AlsoSprachZarathustra)是尼采的重要著作之一,总计四篇,另外《序言》(Zarathustra’sVorrede)一篇,是一八八三至一八八六年作的。因为只做了三年,所以这本书并不能包括尼采思想的全体;因为也经过了三年,所以里面又免不了矛盾和参差。 序言一总十节,现在译在前面;译文不妥当的处所很多,待将来译下去之后,再回上来改定。尼采的文章既太好;本书又用箴言(Sprueche)集成,外观上常见矛盾,所以不容易了解。现在但就含有意思的名词和隐晦的句子略加说明如下: 第一节叙Zarathustra入山之后,又大悟下山;而他的下去(Untergang),就是上去。Zarathustra是波斯拜火教的教主,中国早知道,古来译作苏鲁支〔2〕的就是;但本书只是用他名字,与教义无关,惟上山下山及鹰蛇,却根据着火教的经典(Avesta)〔3〕和神话。 第二节叙认识的圣者(Zarathustra)与信仰的圣者在林中会见。 第三节Zarathustra说超人(Uebermensch)〔4〕。走索者指旧来的英雄以冒险为事业的;群众对于他,也会麕集观览,但一旦落下,便都走散。游魂(Gespenst)指一切幻想的观念: 如灵魂,神,鬼,永生等。不是你们的罪恶——却是你们的自满向天叫……意即你们之所以万劫不复者,并非因为你们的罪恶,却因为你们的自满,你们的怕敢犯法;何谓犯法,见第九节。 第四节Zarathustra说怎样预备超人出现。星的那边谓现世之外。 第五节Zarathustra说末人(DerLetzteMensch)〔5〕。 第六节Zarathustra出山之后,只收获了一个死尸,小丑(Possenreisser)有两样意思:一是乌托邦思想的哲学家,说将来的一切平等自由,使走索者坠下;一是尼采自况。因为他亦是理想家(G.Naumann说),但或又谓不确(O.Gram-zow)。用脚跟搔痒你是跑在你前面的意思。失了他的头是张皇失措的意思。 第七节Zarathustra验得自己与群众太辽远。 第八节Zarathustra被小丑恐吓,坟匠嘲骂,隐士怨望。 坟匠(Totengraeber)是专埋死尸的人,指陋劣的历史家,只知道收拾故物,没有将来的眼光;他不但嫌忌Zarathustra,并且嫌忌走索者,然而只会诅咒。老人也是一种信仰者,但与林中的圣者截然不同,只知道布施不管死活。 第九节Zarathustra得到新真理,要寻求活伙伴,埋去死尸。我(Zarathustra)的幸福谓创造。 第十节鹰和蛇引导Zarathustra开始下去。鹰与蛇都是标征:蛇表聪明,表永远轮回(EwigeWiederkunft);鹰表高傲,表超人。聪明和高傲是超人;愚昧和高傲便是群众。而这愚昧的高傲是教育(Bildung)的结果。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇连同《察拉图斯忒拉的序言》的译文,最初发表于一九二○年九月,《新潮》月刊第二卷第五期,署名唐俟。 《察拉图斯忒拉》,全名《札拉图斯特拉如是说》,系假托一位古代波斯的圣者,宣扬“超人”学说。 〔2〕苏鲁支琐罗亚斯德的旧译,见宋代姚宽的《西溪丛语》卷上。琐罗亚斯德,即札拉图斯特拉,相传为波斯拜火教(又称波斯教、袄教)教主。 〔3〕Avesta《阿韦斯达》,波斯教的经典,内容共分五部分。 〔4〕超人尼采哲学中的一个范畴,指具有超越一般人的才能、智慧和毅力的强者。 〔5〕末人尼采哲学中的一个范畴,指无希望、无创造、平庸、畏葸的渺小的弱者,与超人相对。 #p#副标题#e#
313 0 0
俯仰不能去,如逢旧友同。曾因春雪散,见在华山中。 何处有明月,访君听远风。相将归未得,各占石岩东。
468 0 0
于武陵
白狗次黄牛,滩如竹节稠。路穿天地险,人续古今愁。 忽见千花塔,因停一叶舟。畏途常迫促,静境暂淹留。 巴曲春全尽,巫阳雨半收。北归虽引领,南望亦回头。 昔去悲殊俗,今来念旧游。别僧山北寺,抛竹水西楼。 郡树花如雪,军厨酒似油。时时大开口,自笑忆忠州。
438 0 0
白居易
何年成道去,绰约化童颜。天上辞仙侣,人间忆旧山。 沧桑今已变,萝蔓尚堪攀。云覆瑶坛净,苔生丹灶闲。 逍遥堪白石,寂寞闭玄关。应是悲尘世,思将羽驾还。
371 0 0
金奏云坛毕,同云拂雪来。玉田千亩合,琼室万家开。 湖暗冰封镜,山明树变梅。裂缯分井陌,连璧混楼台。 麻引诗人兴,盐牵谢女才。细疑歌响尽,旅作舞腰回。 著水鹅毛失,铺松鹤羽摧。半崖云掩映,当砌月裴回。 遇物纤能状,随方巧若裁。玉花全缀萼,珠蚌尽呈胎。 志士书频照,鲛人杼正催。妒妆凌粉匣,欺酒上琼杯。 海使迷奔辙,江涛认暗雷。疾飘风作驭,轻集霰为媒。 剑客休矜利,农师正念摧。瑞彰知有感,灵贶表无灾。 尧历占新庆,虞阶想旧陪。粉凝莺阁下,银结凤池隈。 鸡树花惊笑,龙池絮欲猜。劳歌会稽守,遥祝永康哉。
430 0 0
李绅
兹山界夷夏,天险横寥廓。太史漏登探,文命限开凿。 北流自南泻,群峰回众壑。驰波如电腾,激石似雷落。 崖留盘古树,涧蓄神农药。乳窦何淋漓,苔藓更彩错。 娟娟潭里虹,渺渺滩边鹤。岁杪应流火,天高云物薄。 金风吹绿梢,玉露洗红箨。溯舟始兴廨,登践桂阳郭。 匍匐缘修坂,穹窿曳长dh.碍林阻往来,遇堰每前却。 救艰不遑饭,毕昏无暇泊。濯溪宁足惧,磴道谁云恶。 我行山水间,湍险皆不若。安能独见闻,书此贻京洛。
沈佺期
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474