怀印喜将归,窥巢恋且依。自知栖不定,还欲向南飞。
406 0 0
苏颋
曾应大中天子举,四朝风月鬓萧疏。不随世祖重携剑, 却为文皇再读书。十载战尘销旧业,满城春雨坏贫居。 一枝何事于君借,仙桂年年幸有馀。
346 0 0
中华文学
花知否,花一似何郎。又似沈东阳。瘦棱棱地天然白,冷清清地许多香。笑东君,还又向,北枝忙。 著一阵、霎时间底雪。更一个、缺些儿底月。山下路,水边墙。风流怕有人知处,影儿守定竹旁厢。且饶他,桃李趁,少年场。
378 0 0
辛弃疾
长道县和元彦修梅词。彦修,钱塘人,名时敏。坐张天觉党,自户部员外郎谪监长道之白石镇。 一朵江梅春带雪。玉软云娇,姑射肌肤洁。照影凌波微步怯。暗香浮动黄昏月。谩道广平心似铁。词赋风流,不尽愁千结。望断江南音信绝。陇头行客空情切。
289 0 0
赵鼎
汉室鸿儒盛,邹堂大义明。五千道德阐,三百礼仪成。 青紫方拾芥,黄金徒满籝.谁知怀逸辩,重席冠群英。
483 0 0
李峤
茶烟睡觉心无事,一卷黄庭在手中。 欹枕卷帘江万里,舟人不语满帆风。
364 0 0
韩偓
鄂渚临流别,梁园冲雪来。旅愁随冻释,欢意待花开。 城晓乌频起,池春雁欲回。饮和心自醉,何必管弦催。
345 0 0
刘禹锡
广陵三月花正开,花里逢君醉一回。 南北相过殊不远,暮潮从去早潮来。
313 0 0
韦应物
芙蓉一朵霜秋色。迎晓露、依依先拆。似佳人、独立倾城,傍朱槛、暗传消息。 静对西风脉脉。金蕊绽、粉红如滴。向兰堂、莫厌重深,免清夜、微寒渐逼。
381 0 0
晏殊
晚学更求来世达,正怀非与百邪侵。 古人名在今人口,不合于名不苦心。
482 0 0
张蠙
汹涌吹苍雾,朦朣吐玉盘。雨师清滓秽,川后扫波澜。 气射繁星灭,光笼八表寒。来驱云涨晚,路上碧霄宽。 熠耀游何在,蟾蜍食渐难。棹飞银电碎,林映白虹攒。 水魄连空合,霜辉压树干。夜深高不动,天下仰头看。
438 0 0
无可
夹道开洞门,弱杨低画戟。帘影竹叶起,箫声吹日色。 蜂语绕妆镜,拂蛾学春碧。乱系丁香梢,满阑花向夕。
320 0 0
李贺
千山江上背斜晖,一径中峰见所归。 不信扁舟回在晚,宿云先已到柴扉。
332 0 0
野人迷节候,端坐隔尘埃。忽见黄花吐,方知素节回。 映岩千段发,临浦万株开。香气徒盈把,无人送酒来。
360 0 0
王绩
庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?” 孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!” 他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?” 王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。” 曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。” 曰:“可得闻与?” 曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?” 曰:“不若与人。” 曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?” 曰:“不若与众。” “臣请为王言乐。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,父子不相见,兄弟妻子离散。’今王畋猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。 “今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣!”
334 0 0
孟生江海士,古貌又古心。尝读古人书,谓言古犹今。 作诗三百首,窅默咸池音。骑驴到京国,欲和熏风琴。 岂识天子居,九重郁沈沈。一门百夫守,无籍不可寻。 晶光荡相射,旗戟翩以森。迁延乍却走,惊怪靡自任。 举头看白日,泣涕下沾襟。朅来游公卿,莫肯低华簪。 谅非轩冕族,应对多差参。萍蓬风波急,桑榆日月侵。 奈何从进士,此路转岖嶔。异质忌处群,孤芳难寄林。 谁怜松桂性,竞爱桃李阴。朝悲辞树叶,夕感归巢禽。 顾我多慷慨,穷檐时见临。清宵静相对,发白聆苦吟。 采兰起幽念,眇然望东南。秦吴修且阻,两地无数金。 我论徐方牧,好古天下钦。竹实凤所食,德馨神所歆。 求观众丘小,必上泰山岑。求观众流细,必泛沧溟深。 子其听我言,可以当所箴。既获则思返,无为久滞淫。 卞和试三献,期子在秋砧。
327 0 0
韩愈
晨起开门雪满山,雪睛云淡日光寒。檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。
郑燮
⒈ Collected Poems of William H.Davies⒉ The Autobiography of a Super Tramp⒊ Later Days.⒋ A Poet's Pilgrimage① 一 萧伯讷先生在一九O五年收到从邮局寄来的一奉诗集,封面上印着作者的名字,他 的住址,和两先令六的价格。附来作者的一纸短简,说他如愿留那本书,请寄他两先令六,否则请他退回原书。在那些日子萧先生那里常有书坊和未成名的作者奇给他请求批评的书本,所以他接到这类东西是不以为奇的。这一次他却发见了一些新鲜,第一那本书分明是作者自己印行的,第二他那住址是伦敦西南隅一所硕果仅存的“佃屋”,第三附来的短简的笔致是异常的秀逸而且他那办法也是别致。但更使萧先生奇怪的是他一着眼就在这集子小诗里发见了一个真纯的诗人,他那思想的清新正如他音调的轻灵。萧先生决意帮助这位无名的英雄。他做的第一件好事是又向他多买了八本,这在经济上使那 ①.这里的四行英文是威廉·亨利·戴维斯的四部著作的书名,依次为:1.《威廉·H·戴维斯诗选》;2.《一个超级流浪汉的自传》;3.《往后的日子》4.《诗人的旅程》。威廉·亨利·戴维斯(1871—1940).本文译作“苔微上”,系英国诗人。 位诗人立时感到稀有的舒畅,第二是他又替他介绍给当时的几个批评家。果然在短时期内各种日报和期刊上都注意到了这位流浪的诗人,他的一生的概况也披露了,他的肖影也登出了——他的地位顿时由破旧的佃屋转移到英国文坛的中心!他的名字是惠廉苔微士, 他的伙伴叫他惠儿苔微士(WillDavies)。 二 苔微士沿门托卖的那本诗集确是他自己出钱印的。他的钱也不是容易来的。十九镑钱印得二百五十册书。这笔印书费是做押款借来的。 苔微士先生不是没有产业的人,他的进款是每星期十个先令(合华银五元 ),他自从成了残废以来就靠此生活。他的计划是在十先令的收入内规定六先令的生活费,另提两先令存储备作印书费, 余多的两先令是专为周济他的穷朋友的。他的住宿费是每星期三先令六(在更俭的时候是二先令四,在最俭的时候是不花一个大子儿,因为他在夏季暖和时就老实借光上帝的地面,在凉爽的树林里或是宽大的屋檐下寄托他的诗身!)但要从每星期两先令积成二三十镑的巨款当然不是易事,所以苔微士先生在最后一次的发狠决意牺牲他整半年的进款积成一个整数,自己跷了一条木腿,带子一本约书,不怎样乐观却也不绝望的投向荡荡的“王道”去。这是他一生最后一次,也是最辛苦的一次流浪,他自己说:—— 再下去是一回奇怪的经验,无可名称的一种经验,因为我居然还能过活,虽则既没有勇气讨饭,又不甘心做小贩。 有时我急得真想做贼; 但是我没有得到可偷的机会,我依然平安的走着我的路。在我最感疲乏和饿慌的时候——我的实在的状况益发的黑暗,对于将来的想望益发的光鲜,正如明星的照亮衬出黑夜的探荫。 我是单身赶路的,虽则别的流氓们好意的约我做他们的旅伴,我愿意孤单因为我不许生人的声音来扰我的清梦。有好多入以为我是疯子,因为他们问起我当天所经过的市镇与纠丁我都不能回答。他们问我那村千里的“穷人院”是怎样的情形,我却一点也不知道,因为我没有进去过。他们要知道最好的寓处,这我又是茫然的,因为我是寄宿在露天的。他们问我这天我是从哪一边来的,这我一时也答不上;他们再问我到那里去,这我又是不知道的。这次经验最奇怪的一点是我虽则从不看人家一眼.或是开一声口问他们乞讨,我还是一样的受到他们的帮助。每回我要一口冷水,给我的却不是茶就是奶,吃的东西也总是跟着到手。我不由的把这一部生活认作短期的牺牲,消磨去一些无价值的时间为要换得后来千万个更舒服的;我祝颂每一个清朝,它开始一个新的日子,我也拜祷每一个安息日晚上,因为它结束厂又一个星期。 这不使我们想起旧时朝山的僧人,他们那皈依的虔心使他们完全遗忘体肤的舒适? 苔微士先生发见流浪生活最难堪的时候是在无荫蔽的旷野里遇雨,上帝保佑他们,因为流浪人的行装是没有替换的。有一天他在台风的乡间捡了一些麦柴,起造了一所精致的,风侵不进,露淋不着的临时公馆,自幸可以暖暖的过一夜,却不料—— 天下雨了。在半小时内大块的雨打漏了屋顶,不到一小时这些雨点已经变成了洪流。又只能耐心耽着,在这大黑夜如何能寻到更安全的荫蔽。这雨直下了十个钟头,我简直连皮张都浸透了,比没身在水里干不了多少——不是平常我们叫几阵急雨#p#副标题#e#
348 0 0
徐志摩
珠履三千醉不欢,玉人犹苦夜冰寒。 送君偏有无言泪,天下关山行路难。
335 0 0
武元衡
萧条郡城闭,旅馆空寒烟。秋月对愁客,山钟摇暮天。 新知偶相访,斗酒情依然。一宿阻长会,清风徒满川。
王昌龄
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474