惟天有设险,剑门天下壮。连山抱西南,石角皆北向。 两崖崇墉倚,刻画城郭状。一夫怒临关,百万未可傍。 珠玉走中原,岷峨气凄怆。三皇五帝前,鸡犬各相放。 后王尚柔远,职贡道已丧。至今英雄人,高视见霸王。 并吞与割据,极力不相让。吾将罪真宰,意欲铲叠嶂。 恐此复偶然,临风默惆怅。
453 0 0
杜甫
夕烽来不近,每日报平安。塞上传光小,云边落点残。 照秦通警急,过陇自艰难。闻道蓬莱殿,千门立马看。
446 0 0
毓德婺虚,联辉魁宿,天启儒英。正仲春蓂阶,三留叶秀,晓来蓬矢,六挂门荣。星昴庭萧,神嵩降甫,怎似今朝记始生。当此际,有满城和气,万井欢声。 龚黄政事勋名。镜里文书史胆惊。况百年经界,于今修复,四贤道学,至此彰明。月封艳阳,日逢初度,紫诏入行催观玉京。黄堂上、寿觞称处,介福邦民。
423 0 0
中华文学
客从长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇? 望望不见君,连山起烟雾。
509 0 0
李白
蕲州笛竹天下知,郑君所宝尤瑰奇。携来当昼不得卧, 一府传看黄琉璃。体坚色净又藏节,尽眼凝滑无瑕疵。 法曹贫贱众所易,腰腹空大何能为,自从五月困暑湿, 如坐深甑遭蒸炊。手磨袖拂心语口,慢肤多汗真相宜。 日暮归来独惆怅,有卖直欲倾家资。谁谓故人知我意, 卷送八尺含风漪。呼奴扫地铺未了,光彩照耀惊童儿。 青蝇侧翅蚤虱避,肃肃疑有清飙吹。倒身甘寝百疾愈, 却愿天日恒炎曦。明珠青玉不足报,赠子相好无时衰。
489 0 0
韩愈
花岛相逢满袖云,藉花论道过金巾。 腾腾又入仙山去,只恐是青城丈人。
523 0 0
贯休
登第久无缘,归情思渺然。艺惭公道日,身贱太平年。 未识笙歌乐,虚逢岁月迁。羁怀吟独苦,愁眼愧花妍。 求达非荣己,修辞欲继先。秦城春十二,吴苑路三千。 茅屋山岚入,柴门海浪连。遥心犹送雁,归梦不离船。 时节思家夜,风霜作客天。庭闱乖旦暮,兄弟阻团圆。 朝乏新知己,村荒旧业田。受恩期望外,效死誓生前。 愿察为裘意,彷徉和角篇。恳情今吐尽,万一冀哀怜。
【长门怨】 君王宠初歇,弃妾长门宫。 紫殿青苔满,高楼明月空。 夜愁生枕席,春意罢帘栊。 泣尽无人问,容华落镜中。
496 0 0
崔颢
春来有色暗融融,先到诗情酒思中。柳岸霏微裛尘雨, 杏园澹荡开花风。闻君独游心郁郁,薄晚新晴骑马出。 醉思诗侣有同年,春叹翰林无暇日。云夫首倡寒玉音, 蔚章继和春搜吟。此时我亦闭门坐,一日风光三处心。
534 0 0
白居易
角巾高枕向晴山,颂简庭空不用关。秋风窗下琴书静, 夜景门前人吏闲。稍觉渊明归思远,东皋月出片云还。
468 0 0
钱起
埋没钱塘歌吹里,当年却是皇都。赵家轻掷与强胡。江山如许大,不用一钱沽。只有岳王泉下血,至今泛作西湖。可怜故事眼中无。但供侬醉后,囊句付奚奴。
402 0 0
礼乐逢明主,韬钤用老臣。恭凭神武策,远御鬼方人。 供帐荣恩饯,山川喜诏巡。天文日月丽,朝赋管弦新。 幼志传三略,衰材谢六钧。胆由忠作伴,心固道为邻。 汉保河南地,胡清塞北尘。连年大军后,不日小康辰。 剑舞轻离别,歌酣忘苦辛。从来思博望,许国不谋身。
418 0 0
张说
焰听风来动,花开不待春。镇下千行泪,非是为思人。 九龙蟠焰动,四照逐花生。即此流高殿,堪持待月明。
612 0 0
李世民
子怜温润欲归仁,吾贵坚廉是宝身。 自有不贪身内宝,玉人徒献外来珍。
550 0 0
蜀客南行祭碧鸡,木绵花发锦江西。 山桥日晚行人少,时见猩猩树上啼。
586 0 0
张籍
昨日草枯今日青,羁人又动望乡情。 夜来有梦登归路,不到桐庐已及明。
方干
这也并非自己的发见,是在内山书店里听着漫谈的时候拾来的,据说:像日本人那样的喜欢“结论”的民族,就是无论是听议论,是读书,如果得不到结论,心里总不舒服的民族,在现在的世上,好像是颇为少有的,云。 接收了这一个结论之后,就时时令人觉得很不错。例如关于中国人,也就是这样的。明治时代的支那研究的结论,似乎大抵受着英国的什么人做的《支那人气质》〔2〕的影响,但到近来,却也有了面目一新的结论了。一个旅行者走进了下野的有钱的大官的书斋,看见有许多很贵的砚石,便说中国是“文雅的国度”;一个观察者到上海来一下,买几种猥亵的书和图画,再去寻寻奇怪的观览物事,便说中国是“色情的国度”。连江苏和浙江方面,大吃竹笋的事,也算作色情心理的表现的一个证据。〔3〕然而广东和北京等处,因为竹少,所以并不怎么吃竹笋。倘到穷文人的家里或者寓里去,不但无所谓书斋,连砚石也不过用着两角钱一块的家伙。一看见这样的事,先前的结论就通不过去了,所以观察者也就有些窘,不得不另外摘出什么适当的结论来。于是这一回,是说支那很难懂得,支那是“谜的国度”了。 据我自己想:只要是地位,尤其是利害一不相同,则两国之间不消说,就是同国的人们之间,也不容易互相了解的。 例如罢,中国向西洋派遣过许多留学生,其中有一位先生,好像也并不怎样喜欢研究西洋,于是提出了关于中国文学的什么论文,使那边的学者大吃一惊,得了博士的学位,回来了。然而因为在外国研究得太长久,忘记了中国的事情,回国之后,就只好来教授西洋文学。他一看见本国里乞丐之多,非常诧异,慨叹道:他们为什么不去研究学问,却自甘堕落的呢?所以下等人实在是无可救药的。 不过这是极端的例子。倘使长久的生活于一地方,接触着这地方的人民,尤其是接触,感得了那精神,认真的想一想,那么,对于那国度,恐怕也未必不能了解罢。 著者是二十年以上,生活于中国,到各处去旅行,接触了各阶级的人们的,所以来写这样的漫文,我以为实在是适当的人物。事实胜于雄辩,这些漫文,不是的确放着一种异彩吗?自己也常常去听漫谈,其实负有捧场的权利和义务的,但因为已是很久的“老朋友”了,所以也想添几句坏话在这里。其一,是有多说中国的优点的倾向,这是和我的意见相反的,不过著者那一面,也自有他的意见,所以没有法子想。还有一点,是并非坏话也说不定的,就是读起那漫文来,往往颇有令人觉得“原来如此”的处所,而这令人觉得“原来如此”的处所,归根结蒂,也还是结论。幸而卷末没有明记着“第几章:结论”,所以仍不失为漫谈,总算还好的。 然而即使力说是漫谈,著者的用心,还是在将中国的一部分的真相,绍介给日本的读者的。但是,在现在,总依然是因了各种的读者,那结果也不一样罢。这是没有法子的事。据我看来,日本和中国的人们之间,是一定会有互相了解的时候的。新近的报章上,虽然又在竭力的说着“亲善”呀,“提携”呀〔4〕,到得明年,也不知道又将说些什么话,但总而言之,现在却不是这时候。 倒不如看看漫文,还要有意思一点罢。 一九三五年三月五日鲁迅记于上海。 CC 〔1〕本篇最初印入《活中国的姿态》。 《活中国的姿态》,日本内山完造著,一九三五年十一月东京学艺书院出版;有尤炳圻的中文译本,书名改为《一个日本人的中国观》,一九三六年八月开明书店出版。本篇原以日文写成,由作者自译为中文,参看本书《后记》。 内山完造(1885—1959)日本人。一九一三年来华,先经营药品,后在上海开设内山书店,经售日文书籍。一九二七年十月与鲁迅结识后常有交往,一九四五年回国。 〔2〕《支那人气质》长期旅居中国的美国传教士斯密斯(AHSmith,1845—1932)著,日本有爱江保译本,一八九六年东京博文馆出版。参看《华盖集续编·马上支日记(七月二日)》。〔3〕指日本安冈秀夫著《从小说看来的支那民族性》(一九二六年四月东京聚芳阁出版)一书中对中国人的随意诬蔑。该书《耽享乐而淫风炽盛》一篇中甚至说:“彼国人的嗜笋……也许是因为那挺然翘然的姿势,引起想像来的罢。”参看《华盖集续编·马上支日记(七月二日、四日)》。 〔4〕“亲善”、“提携”一九三五年一月日本外相广田弘毅在议会发表“中日亲善”、“经济提携”的演说,以欺骗中日人民,蒋介石即就此发表谈话:“此次日本广田外相在其议会所发表对我国之演词,吾人认为亦具诚意,吾国朝野对此当有深刻之认识……制裁一切冲动及反日行为。”在这以前,一九三四年五月间日本公使有吉明已经与黄郛在上海进行“中日亲善”谈判;六月间有吉明又到南京见汪精卫,商谈“中日提携”问题。 #p#副标题#e#
422 0 0
鲁迅
练花为露玉为瓶。佳客为频倾。耐得风霜满鬓,此身合是金茎。 墙头竹外,洞房初就,画阁新成。嚼得梅花透骨,何愁不会长生。
458 0 0
刘辰翁
居北有朝路,居南无住人。劳师问家第,山色是南邻。
504 0 0
李益
(古有虐王,昏毒狂忍,无恶不及,故为《至虐》之诗 二章四韵十八句) 夫为君上兮,慈顺明恕,可以化人。忍行昏恣, 独乐其身;一徇所欲,万方悲哀。于斯而喜,当云何哉? 夫为君上兮,兢慎俭约,可以保身,忍行荒惑,虐暴于人; 前世失国,如王者多。于斯不寤,当如之何。
元结
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474