远山含紫氛,春野霭云暮。值此归时月,留连西涧渡。 谬当文墨会,得与群英遇。赏逐乱流翻,心将清景悟。 行车俨未转,芳草空盈步。已举候亭火,犹爱村原树。 还当守故扃,怅恨秉幽素。
379 0 0
韦应物
碧水色堪染,白莲香正浓。分飞俱有恨,此别几时逢。 藕隐玲珑玉,花藏缥缈容。何当假双翼,声影暂相从。
410 0 0
佚名
鸡上清明初过雨。春色无多,叶底花如许。轻暖时闻燕双语。等闲飞入谁家去。 短墙东畔新朱户。前日花前,把酒人何处。仿佛桥边船上路。绿杨风里黄昏鼓。
471 0 0
沈蔚
小舆升殿掌钧台,不免无憀却忆回。 应恨被他何胤误,悔先容易出山来。
500 0 0
中华文学
金谷园中数尺土,问人知是绿珠台。 绿珠歌舞天下绝,唯与石家生祸胎。
481 0 0
徐凝
令节标名自古闻。今宵银汉耿无云。难寻海上乘槎客,空诵河东乞巧文。 罗异果,炷名熏。纫针捻线漫纷纷。蓬莱底事回车处,暗想当年钿合分。
411 0 0
郭应祥
晨坐枉琼藻,知子返中林。澹然山景晏,泉谷响幽禽。 仿佛谢尘迹,逍遥舒道心。顾我腰间绶,端为华发侵。 簿书劳应对,篇翰旷不寻。薄田失锄耨,生苗安可任。 徒令惭所问,想望东山岑。
368 0 0
东游久与故人违,西去荒凉旧路微。秋草不生三径处, 行人独向五陵归。离心日远如流水,回首川长共落晖。 楚客岂劳伤此别,沧江欲暮自沾衣。
409 0 0
刘长卿
津亭一望乡,淮海晚茫茫。草没栖洲鹭,天连映浦樯。 往来通楚越,旦暮易渔商。惆怅缄书毕,何人向洛阳。
387 0 0
问人知寺路,松竹暗春山。潭黑龙应在,巢空鹤未还。 经年为客倦,半日与僧闲。更共尝新茗,闻钟笑语间。
555 0 0
朱庆馀
落日几呼渡,佳夕每留关。有时来照清浅,鬓雪似潘安。一曲亲蒙君赐,两岸更无人迹,惟见鹭飞还。隙地欠栽接,蕉荔杂黄丹。 柳全疏,松尚幼,怕摧残。旁人笑我痴计,管钥费防闲。翁意在乎林壑,客亦知夫水月,满腹贮清寒。赋咏差有愧,赤壁与滁山。
440 0 0
刘克庄
金凤钗分,玉京人去,秋潇洒。晚来闲暇,针线收拾罢。【幺篇】独倚危楼,十二珠帘挂,风箫飒。雨晴云乍,极目山如画。【混江龙】断人肠处,天边残照水边霞。枯荷宿鹭,远树栖鸦。败叶纷纷拥砌石,修竹珊珊扫窗纱。黄昏近,愁生砧杵,怨入琵琶。【穿窗月】忆疏狂阻隔天涯,怎知人埋冤他。吟鞭袅青骢马,莫吃秦楼酒,谢家茶,不思量执手临歧话。【寄生草】凭阑久,归绣帏,下危楼强把金莲撒。深沉院宇朱扉亚,立苍苔冷透凌波袜。数归期空画短琼簪,揾啼痕频温香罗帕。【元和令】自从绝雁书,几度结龟卦。翠眉长是锁离愁,玉容憔悴煞。自元宵等待过重阳,甚犹然不到家。【上马娇煞】欢会少,烦恼多,心绪乱如麻。偶然行至东篱下,自嗟自呀,冷清清和月对黄花。
479 0 0
白朴
白发根丛出,镊频愁不开。自怜空老去,谁信苦吟来。 客路东西阔,家山早晚回。翻思钓鱼处,一雨一层苔。
469 0 0
杜荀鹤
虽然因为我劝过人少——或者竟不——读中国书,曾蒙一位不相识的青年先生赐信要我搬出中国去,〔2〕但是我终于没有走。而且我究竟是中国人,读过中国书的,因此也颇知道些处世的妙法。譬如,假使要掉文袋〔3〕,可以说说“桃红柳绿”,这些事是大家早已公认的,谁也不会说你错。如果论史,就赞几句孔明,骂一通秦桧〔4〕,这些是非也早经论定,学述一回决没有什么差池;况且秦太师的党羽现已半个无存,也可保毫无危险。至于近事呢,勿谈为佳,否则连你的籍贯也许会使你由可“尊敬”而变为“可惜”的。 我记得宋朝是不许南人做宰相的,那是他们的“祖制”,只可惜终于不能坚持。 〔5〕至于“某籍”人说不得话,却是我近来的新发见。也还是女师大的风潮,我说了几句话。但我先要声明,我既然说过,颇知道些处世的妙法,为什么又去说话呢?那是,因为,我是见过清末捣乱的人,没有生长在太平盛世,所以纵使颇有些涵养工夫,有时也不免要开口,客气地说,就是大不“安分”的。于是乎我说话了,不料陈西滢先生早已常常听到一种“流言”,那大致是“女师大的风潮,有北京教育界占最大势力的某籍某系的人在暗中鼓动”。现在我一说话,恰巧化“暗”为“明”,就使这常常听到流言的西滢先生代为“可惜”,虽然他存心忠厚,“自然还是不信平素所很尊敬的人会暗中挑剔风潮”;无奈“流言”却“更加传布得厉害了”,这怎不使人“怀疑”〔6〕呢?自然是难怪的。 我确有一个“籍”,也是各人各有一个的籍,不足为奇。 但我是什么“系”呢?自己想想,既非“研究系”,也非“交通系”〔7〕,真不知怎么一回事。只好再精查,细想;终于也明白了,现在写它出来,庶几乎免得又有“流言”,以为我是黑籍的政客。 因为应付某国某君〔8〕的嘱托,我正写了一点自己的履历,第一句是“我于一八八一年生在浙江省绍兴府城里一家姓周的家里”,这里就说明了我的“籍”。但自从到了“可惜”的地位之后,我便又在末尾添上一句道,“近几年我又兼做北京大学,师范大学,女子师范大学的国文系讲师”,这大概就是我的“系”了。我真不料我竟成了这样的一个“系”。 我常常要“挑剔”文字是确的,至于“挑剔风潮”这一种连字面都不通的阴谋,我至今还不知道是怎样的做法。何以一有流言,我就得沉默,否则立刻犯了嫌疑,至于使和我毫不相干的人如西滢先生者也来代为“可惜”呢?那么,如果流言说我正在钻营,我就得自己锁在房里了;如果流言说我想做皇帝,我就得连忙自称奴才了。然而古人却确是这样做过了,还留下些什么“空穴来风,桐乳来巢”〔9〕的鬼格言。可惜我总不耐烦敬步后尘;不得已,我只好对于无论是谁,先奉还他无端送给我的“尊敬”。 其实,现今的将“尊敬”来布施和拜领的人们,也就都是上了古人的当。我们的乏的古人想了几千年,得到一个制驭别人的巧法:可压服的将他压服,否则将他抬高。而抬高也就是一种压服的手段,常常微微示意说,你应该这样,倘不,我要将你摔下来了。求人尊敬的可怜虫于是默默地坐着; 但偶然也放开喉咙道“有利必有弊呀!”“彼亦一是非,此亦一是非〔10〕呀!”“猗欤休哉〔11〕呀!”听众遂亦同声赞叹道,“对呀对呀,可敬极了呀!”这样的互相敷衍下去,自己以为有趣。 从此这一个办法便成为八面锋〔12〕,杀掉了许多乏人和白痴,但是穿了圣贤的衣冠入殓。可怜他们竟不知道自己将褒贬他的人们的身价估得太大了,反至于连自己的原价也一同失掉。 人类是进化的,现在的人心当然比古人的高洁;但是“尊敬”的流毒,却还不下于流言,尤其是有谁装腔作势,要来将这撒去时,更足使乏人和白痴惶恐。我本来也无可尊敬; 也不愿受人尊敬,免得不如人意的时候,又被人摔下来。更明白地说罢:我所憎恶的太多了,应该自己也得到憎恶,这才还有点像活在人间;如果收得的乃是相反的布施,于我倒是一个冷嘲,使我对于自己也要大加侮蔑;如果收得的是吞吞吐吐的不知道算什么,则使我感到将要呕哕似的恶心。然而无论如何,“流言”总不能吓哑我的嘴……。 六月二日晨。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇最初发表于一九二五年六月五日《莽原》周刊第七期。 〔2〕指署名“瞎嘴”写于一九二五年三月五日的致作者的信。这封信攻击作者的《青年必读书》,其中说:“我诚恳的希望:一、鲁迅先生是感觉‘现在青年最要紧的是“行”,不是“言”’,所以敢请你出来作我们一般可怜的青年的领袖先搬到外国(连家眷)去,然后我要做个摇旗呐喊的小卒。二、鲁迅先生搬家到外国后,我们大家都应马上搬去。”(按着重号系原件所有) 〔3〕掉文袋亦作掉书袋。《南唐书·彭利用传》:“言必据书史,断章破句,以代常谈,俗谓之掉书袋。” 〔4〕孔明诸葛亮(181—234),字孔明,琅琊阳都(今山东沂南)人,三国时的政治家和军事家。曾任蜀汉丞相。秦桧(1090—1155),字会之,江宁(今南京)人。曾任南宋#p#副标题#e#
403 0 0
鲁迅
谪官去南裔,清湘绕灵岳。晨登蒹葭岸,霜景霁纷浊。 离披得幽桂,芳本欣盈握。火耕困烟烬,薪采久摧剥。 道旁且不愿,岑岭况悠邈。倾筐壅故壤,栖息期鸾鷟. 路远清凉宫,一雨悟无学。南人始珍重,微我谁先觉。 芳意不可传,丹心徒自渥。
493 0 0
柳宗元
前榜年年见,高名日日闻。常因不平事,便欲见吾君。 兄弟居清岛,园林生白云。相思空怅望,庭叶赤纷纷。
492 0 0
贯休
秋阴时晴向暝。变一庭凄冷。伫听寒声,云深无雁影。 更深人去寂静。但照壁、孤灯相映。酒已都醒,如何消夜永。
554 0 0
周邦彦
【百字令】 半堤花雨, 对芳辰、消遣无奈情绪。 春色尚堪描画在, 万紫千红尘土。 鹃促归期,莺收佞舌, 燕作留人语。 绕栏红药, 韶华留此孤主。 真个恨杀东风, 几番过了, 不似今番苦。 乐事赏心磨灭尽, 忽见飞书传羽。 湖水湖烟,峰南峰北, 总是堪伤处。 新塘杨柳, 小腰犹自歌舞。
褚生
愁指萧关外,风沙入远程。马行初有迹,雨落竟无声。 地理全归汉,天威不在兵。西京逢故老,暗喜复时平。
465 0 0
南陵八月天,暮色远峰前。楚竹青阳路,吴江赤马船。 籝金诸客贵,佩玉主人贤。终日应相逐,归期定几年。
446 0 0
韩翃
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474