清阳玉润复多才,邂逅佳期过早梅。 槿花亦可浮杯上,莫待东篱黄菊开。
304 0 0
刘商
绝岸风威动,寒房烛影微。岭猿霜外宿,江鸟夜深飞。 独坐亲雄剑,哀歌叹短衣。烟尘绕阊阖,白首壮心违。
289 0 0
杜甫
仆人理车骑,西出金光逵。苍苍白帝郊,我将游灵池。 太阴连晦朔,雨与天根违。凄风披田原,横污益山陂。 农畯尽颠沛,顾望稼穑悲。皇灵恻群甿,神政张天维。 坤纪戮屏翳,元纲扶逶迤。回塘清沧流,大曜悬金晖。 秋色浮浑沌,清光随涟漪。豫章尽莓苔,柳杞成枯枝。 骤闻汉天子,征彼西南夷。伐棘开洪渊,秉旄训我师。 震云灵鼍鼓,照水蛟龙旂。锐士千万人,猛气如熊罴。 刑罚一以正,干戈自有仪。坐作河汉倾,进退楼船飞。 羽发鸿雁落,桧动芙蓉披。峨峨三云宫,肃肃振旅归。 恶德忽小丑,器用穷地赀。上兵贵伐谋,此道不能为。 吁哉蒸人苦,始曰征伐非。穆穆轩辕朝,耀德守方陲。 君臣日安闲,远近无怨思。石鲸既蹭蹬,女牛亦流离。 猵獭游渚隅,葭芦生漘湄。坎埳四十里,填游今已微。 江伯方翱翔,天吴亟往来。桑榆惨无色,伫立暮霏霏。 老幼樵木还,宾从回鞿羁。帝梦鲜鱼索,明月当报时。
346 0 0
储光羲
倚花傍月,花底歌声彻。最好月筛花影,花月浸、香奇绝。 双溪秋月洁。桂棹何时发。客里明朝送客,多少事、且休说。
314 0 0
吴潜
一霎浮云,都掩尽、日无光色。遥望处、浮图对峙,梵王新阙。燕子自飞关北外,杨花闲度楼西侧。慨金鞍、玉勒早朝人,经年歇。 昭君去,空愁绝。文姬去,难言说。想琵琶哀怨,泪流成血。蝴蝶梦中千种恨,杜鹃声里三更月。最无情、鸿雁自南飞,音书缺。
352 0 0
汪元量
【狱中题壁】 望门投止思张俭,[1] 忍死须臾待杜根。[2] 我自横刀向天笑, 去留肝胆两昆仑。[3]
392 0 0
谭嗣同
慈乌失其母,哑哑吐哀音。昼夜不飞去,经年守故林。夜夜夜半啼,闻者为沾襟。声中如告诉,未尽反哺心。百鸟岂无母,尔独哀怨深。应是母慈重,使尔悲不任。昔有吴起者,母殁丧不临。嗟哉斯徒辈,其心不如禽。慈乌复慈乌,鸟中之曾参。
363 0 0
白居易
獬豸霜中貌,龙钟病后颜。惨伤此身事,风雪动江山。
365 0 0
中华文学
草草闾巷喧,涂车俨成位。冥冥何所须,尽我生人意。 北邙路非远,此别终天地。临穴频抚棺,至哀反无泪。 尔形未衰老,尔息才童稚。骨肉安可离,皇天若容易。 房帷即灵帐,庭宇为哀次。薤露歌若斯,人生尽如寄。
321 0 0
孟云卿
别情多情去后香留枕,好梦回时冷透衾,闷愁山重海来深。独自寝,夜雨百年心。
316 0 0
玉毫不着世间尘,辉相分明十八身。 入夜无烟灯更好,堂中唯有转经人。
395 0 0
张籍
叔夜傲天壤,不将琴酒疏。制为酒中物,恐是琴之馀。 一弄广陵散,又裁绝交书。颓然掷林下,身世俱何如。
342 0 0
陆龟蒙
南客岂曾谙塞北,年年唯见雁飞回。 今朝忽渡桑干水,不似身来似梦来。
479 0 0
雍陶
本书的作者〔2〕是新近有名的作家,一九二七年珂刚(P.S.Kogan)〔3〕教授所作的《伟大的十年的文学》中,还未见他的姓名,我们也得不到他的自传。卷首的事略,是从德国辑译的《新俄新小说家三十人集》(DreisingneueErxaehlerdesnewenRussland)的附录里翻译出来的。这《静静的顿河》的前三部〔4〕,德国就在去年由OlgaHaloern〔5〕译成出版,当时书报上曾有比小传较为详细的绍介的文辞: “唆罗诃夫是那群直接出自民间,而保有他们的本源的俄国的诗人之一。约两年前,这年青的哥萨克的名字,才始出现于俄国的文艺界,现在已被认为新俄最有天才的作家们中的一个了。他未到十四岁,便已实际上参加了俄国革命的斗争,受过好几回伤,终被反革命的军队逐出了他的乡里。 “他的小说《静静的顿河》开手于一九一三年,他用炎炎的南方的色彩,给我们描写哥萨克人(那些英雄的,叛逆的奴隶们Pugatchov,StenkaRasin,Bulavin〔6〕等的苗裔,这些人们的行为在历史上日见其伟大)的生活。但他所描写,和那部分底地支配着西欧人对于顿河哥萨克人的想像的不真实的罗曼主义,是并无共通之处的。 “战前的家长制度的哥萨克人的生活,非常出色地描写在这小说中。叙述的中枢是年青的哥萨克人格黎高里和一个邻人的妻阿珂新亚,这两人被有力的热情所熔接,共尝着幸福与灭亡。而环绕了他们俩,则俄国的乡村在呼吸,在工作,在歌唱,在谈天,在休息。 “有一天,在这和平的乡村里蓦地起了一声惊呼:战争!最有力的男人们都出去了。这哥萨克人的村落也流了血。但在战争的持续间却生长了沉郁的憎恨,这就是逼近目前的革命豫兆……” 出书不久,华斯珂普(F.K.Weiskopf)〔7〕也就给以正当的批评: “唆罗诃夫的《静静的顿河》,由我看来好像是一种豫约——那青年的俄国文学以法兑耶夫的《溃灭》,班弗罗夫的《贫农组合》,以及巴贝勒的和伊凡诺夫的小说与传奇等对于那倾耳谛听着的西方所定下的豫约的完成;这就是说,一种充满着原始力的新文学生长起来了,这种文学,它的浩大就如俄国的大原野,它的清新与不羁则如苏联的新青年。凡在青年的俄国作家们的作品中不过是一种豫示与胚胎的(新的观点,从一个完全反常的,新的方面来观察问题,那新的描写),在唆罗诃夫这部小说里都得到十分的发展了。这部小说为了它那构想的伟大,生活的多样,描写的动人,使我们记起托尔斯泰的《战争与和平》来。我们紧张地盼望着续卷的出现。”德译的续卷,是今年秋天才出现的,但大约总还须再续,因为原作就至今没有写完。这一译本,即出于OlgaHalpern德译本第一卷的上半,所以“在战争的持续间却生长了沉郁的憎恨”的事,在这里还不能看见。然而风物既殊,人情复异,写法又明朗简洁,绝无旧文人描头画角,宛转抑扬的恶习,华斯珂普所说的“充满着原始力的新文学”的大概,已灼然可以窥见。将来倘有全部译本,则其启发这里的新作家之处,一定更为不少。但能否实现,却要看这古国的读书界的魄力而定了。 一九三○年九月十六日。 〔1〕本篇最初印入一九三一年十月神州国光社出版的中译本《静静的顿河》(1)。 《静静的顿河》,长篇小说,萧洛霍夫作,共四卷,作于一九二六年至一九三九年。贺非(又名侯朴,原名赵广湘)的译本是第一卷的上半部,为《现代文艺丛书》之一。 〔2〕即萧洛霍夫(M.A.HTTpTN),文中作唆罗诃夫,苏联作家。著有长篇小说《静静的顿河》、《被开垦的处女地》等。〔3〕珂刚又译戈庚,参看本卷第209页注〔160〕。〔4〕《静静的顿河》的前三部指第一卷的一、二、三部。〔5〕OlgaHalpern奥尔加g哈尔培恩,德国作家玻丁场。校酰纾幔簦悖*ov布加乔夫(c.i.ljkH]eCN,约1742—1775)J?耸兰投砉?┟衿鹨宓牧煨洹#樱簦*nkoRasin,斯捷潘g拉辛(`VMFHqHoJU,?—1671),十七世纪俄国农民起义的领袖。*拢酰欤幔觯椋睿?祭?模╪._.GjHNJU,约1660—1708),一七○七年至一七○八年哥萨*伺┟衿义的领导者。 〔7〕华斯珂普(1900—1955)通译魏斯柯普夫,德国作家,生于布拉格,一九二八年迁居德国,用德语写作。 #p#副标题#e#
326 0 0
鲁迅
君自垂千古,吾犹恋一生。君臣原大节,儿女亦人情。折槛生前事,遗碑死后名。存亡虽异路,贞白本相成。
晬日先联瑞日红。寿星明照寿筵中。庆门乐事正重重。 明日贾逵添戏彩,异时李汉看乘龙。鱼轩玉轴定荣封。
301 0 0
北阙献书寝不报,南山种田时不登。百人会中身不预, 五侯门前心不能。身投河朔饮君酒,家在茂陵平安否。 且此登山复临水,莫问春风动杨柳。今人昨人多自私, 我心不说君应知。济人然后拂衣去,肯作徒尔一男儿。
422 0 0
王维
帝乙何年骑玉龙。武夷仙伯笑相从。长庚瑞应游仙梦,碧藕花开解愠风。 歌既醉,乐元丰。明良相悦寿无穷。野人更有深深祝,笑指三台十八公。三台寿松在南岳。
410 0 0
王以宁
湿云粘雁影。望征路愁迷,离绪难整。千金买光景。但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花悰暗省。许多情、相逢梦境。便行云、都不归来,也合寄将音信。 孤迥。明鸾心在,跨鹤程高,后期无淮。情丝待翦。翻惹得,旧时恨。怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。对菱花、与说相思,看谁瘦损。
338 0 0
陆叡
入门空寂寂,真个出家儿。有行鬼不见,无心人谓痴。 古岩寒柏对,流水落花随。欲别一何懒,相从所恨迟。
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474