屑琼霏玉堆檐雪。雪檐堆玉霏琼屑。山远对眉攒。攒眉对远山。 拆梅寒映月。月映寒梅拆。阑倚暂愁宽。宽愁暂倚阑。
278 0 0
中华文学
【竹枝】 巫峡苍苍烟雨时, 清猿啼在最高枝。 个里愁人肠自断, 由来不是此声悲。
406 0 0
刘禹锡
城枕萧关路,胡兵日夕临。唯凭一炬火,以慰万人心。 春老雪犹重,沙寒草不深。如何驱匹马,向此独闲吟。
401 0 0
我爱荷花花最软。锦拶云挨,朵朵娇如颤。一阵微风来自远。红低欲蘸凉波浅。 莫是羊家张静婉。抱月飘烟,舞得腰肢倦。偷把翠罗香被展。无眠却又频翻转。
289 0 0
蒋捷
碧云诸友尽黄眸,石点花飞更说无。岚翠湿衣松接院, 芙蓉薰面寺临湖。沃洲高卧心何僻,匡社长禅兴亦孤。 争似楚王文物国,金镳紫绶让前途。
394 0 0
齐己
得意东归过岳阳,桂枝香惹蕊珠香。也知暮雨生巫峡, 争奈朝云属楚王。万恨只凭期克手,寸心唯系别离肠。 南亭宴罢笙歌散,回首烟波路渺茫。
342 0 0
元丹丘,爱神仙。朝饮颍川之清流,暮还嵩岑之紫烟, 三十六峰长周旋。长周旋,蹑星虹,身骑飞龙耳生风, 横河跨海与天通,我知尔游心无穷。
287 0 0
李白
占断人间闲富贵,长秋应是长春。前山推月上帘旌。缓觞火寻旧友,勾拍按新声。 时倚晴空看过雁,几州明月关情。知君早已倦青冥。时来那得免,事业一窗萤。
309 0 0
风帘弄影,正闲堂永昼,香销人寂。轧轧邻机芳思乱,愁入回文新织。燕蹴巢泥,莺喧庭柳,好梦无踪迹。那堪春事,背人何计留得。 谁似爱酒南邻,岸巾坦腹,醉踏西山碧。彩笔阳春传雁足,催我飞觞浮白。老去情怀,凭君试看,鬓上秋霜色。故园千里,月华空照相忆。
316 0 0
李弥逊
禁苑残莺三四声,景迟风慢暮春情。 日西无事墙阴下,闲蹋宫花独自行。
381 0 0
白居易
天下无双将,关西第一雄。授符黄石老,学剑白猿翁。 矫矫云长勇,恂恂郄縠风。家呼小太尉,国号大梁公。 半夜龙骧去,中原虎穴空。陇山兵十万,嗣子握雕弓。
388 0 0
杜牧
离情 暖雨晴风初破冻。 柳眼梅腮, 已觉春心动。 酒意诗情谁与共? 泪融残粉花钿重。 乍试夹衫金缕缝。 山枕斜攲, 枕损钗头凤。 独抱浓愁无好梦, 夜阑犹剪灯花弄。
380 0 0
李清照
瑟瑟金风,团团玉露,岩花秀发秋光。水边一笑,十里得清香。疑是蕊宫仙子,新妆就、娇额涂黄。霜天晚,妖红丽紫,回首总堪伤。 中央。孕正色,更留明月,偏照何妨。便高如兰菊,也让芬芳。输与芗林居士,微吟罢、闲据胡床。须知道,天教尤物,相伴老江乡。
290 0 0
向子諲
相不劳、添竹引龙须,断梗忽传芳。记珠悬润碧,飘摇秋影,曾印禅窗。诗外片云落莫,错认是花光。无色空尘眼,雾老烟荒。 一翦静中生意,任前看冷淡,真味深长。有清风如许,吹断万红香。且休教夜深人见,怕误他、看月上银床。凝眸久,却愁卷去,难博西凉。
313 0 0
云烟草树。山北山南雨。溪上行人相背去。惟有啼鸦一处。 门前万斛春寒。梅花可煞摧残。使我长忘酒易,要君不作诗难。
297 0 0
辛弃疾
从一般人,尤其是久受异族及其奴仆鹰犬的蹂躏的中国人看来,杀人者常是胜利者,被杀者常是劣败者。而眼前的事实也确是这样。 三月十八日段政府惨杀徒手请愿的市民和学生的事,本已言语道断〔2〕,只使我们觉得所住的并非人间。但北京的所谓言论界,总算还有评论,虽然纸笔喉舌,不能使洒满府前的青年的热血逆流入体,仍复苏生转来。无非空口的呼号,和被杀的事实一同逐渐冷落。 但各种评论中,我觉得有一些比刀枪更可以惊心动魄者在。这就是几个论客,以为学生们本不应当自蹈死地〔3〕,前去送死的。倘以为徒手请愿是送死,本国的政府门前是死地,那就中国人真将死无葬身之所,除非是心悦诚服地充当奴子,“没齿而无怨言”〔4〕。不过我还不知道中国人的大多数人的意见究竟如何。假使也这样,则岂但执政府前,便是全中国,也无一处不是死地了。 人们的苦痛是不容易相通的。因为不易相通,杀人者便以杀人为唯一要道,甚至于还当作快乐。然而也因为不容易相通,所以杀人者所显示的“死之恐怖”,仍然不能够儆戒后来,使人民永远变作牛马。历史上所记的关于改革的事,总是先仆后继者,大部分自然是由于公义,但人们的未经“死之恐怖”,即不容易为“死之恐怖”所慑,我以为也是一个很大的原因。 但我却恳切地希望:“请愿”的事,从此可以停止了。倘用了这许多血,竟换得一个这样的觉悟和决心,而且永远纪念着,则似乎还不算是很大的折本。 世界的进步,当然大抵是从流血得来。但这和血的数量,是没有关系的,因为世上也尽有流血很多,而民族反而渐就灭亡的先例。即如这一回,以这许多生命的损失,仅博得“自蹈死地”的批判,便已将一部分人心的机微示给我们,知道在中国的死地是极其广博。 现在恰有一本罗曼罗兰的《LeJeudeL’AmouretdeLaMort》〔5〕在我面前,其中说:加尔是主张人类为进步计,即不妨有少许污点,万不得已,也不妨有一点罪恶的;但他们却不愿意杀库尔跋齐,因为共和国不喜欢在臂膊上抱着他的死尸,因为这过于沉重。 会觉得死尸的沉重,不愿抱持的民族里,先烈的“死”是后人的“生”的唯一的灵药,但倘在不再觉得沉重的民族里,却不过是压得一同沦灭的东西。 中国的有志于改革的青年,是知道死尸的沉重的,所以总是“请愿”。殊不知别有不觉得死尸的沉重的人们在,而且一并屠杀了“知道死尸的沉重”的心。 死地确乎已在前面。为中国计,觉悟的青年应该不肯轻死了罢。 三月二十五日。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇最初发表于一九二六年三月三十日《国民新报副刊》。 〔2〕言语道断佛家语。《璎珞经》:“言语道断,心行处灭。” “言语道断”,原意是不可言说,这里表示悲愤到无话可说。 〔3〕死地三一八惨案发生后,研究系的机关报《晨报》在三月二十日的“时论”栏发表了林学衡的《为青年流血问题敬告全国国民》一文,诬蔑爱国青年“激于意气,挺(铤)而走险,乃陷入奸人居间利用之彀中”,指责徐谦等“驱千百珍贵青年为孤注一掷……必欲置千百珍贵青年于死地”,同时该文还恶毒攻击“共产派诸君故杀青年,希图利己”。三月二十二日,《晨报》又发表陈渊泉写的题为《群众领袖安在》的社论,胡说“纯洁爱国之百数十青年即间接死于若辈(按即他所谓“群众领袖”)之手”。 〔4〕“没齿而无怨言”语见《论语·宪问》。没齿,终身之意。 〔5〕《LeJeudeL’AmouretdeLaMort》《爱与死的搏斗》,罗曼罗兰以法国大革命为题材的剧本之一,作于一九二四年。其中有这样的情节:国约议会议员库尔跋齐因反对罗伯斯庇尔捕杀丹东,在议会投票判决丹东死刑时,他放弃投票,并中途退出会场; 同时他的妻子又在家中接待一个被通缉的吉隆德派分子(她的情人),被人告发。他的朋友政治委员会委员加尔来到他家,告以委员会要他公开宣布对被通缉者的态度;在他拒绝以后,加尔便给予两张事先准备好的假名假姓的护照,劝他带着妻子一同逃走,并告诉他已得到罗伯斯庇尔的默许。鲁迅这里所举的就是加尔在这时候对库尔跋齐所说的话。 #p#副标题#e#
324 0 0
鲁迅
古镇门前去,长安路在东。天寒明堠火,日晚裂旗风。 塞馆皆无事,儒装亦有弓。防秋故乡卒,暂喜语音同。
375 0 0
项斯
轻舟去何疾,已到云林境。起坐鱼鸟间,动摇山水影。岩中响自答,溪里言弥静。事事令人幽,停桡向余景。
341 0 0
崔颢
君家少室西,为复少室东,别来几日今春风。 新买双谿定何似,馀生欲寄白云中。
303 0 0
王维
清于池水净于苔,会府潭潭暂作台。夜月半庭人未宿,春云满眼杏将开。榆关道路犹堪走,麟阁功勋岂易陪。莫信蓬莱相离远,塞鸿多自日边来。
322 0 0
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474