独夜相思但自劳,阮生吟罢梦云涛。 此时小定未禅寂,古塔月中松磬高。
520 0 0
中华文学
我眠青嶂弄澄潭,君戴貂蝉白玉篸.应向谢公楼上望,九华山色在西南。
483 0 0
绝境非身事,流年但物华。水梳苔发直,风引蕙心斜。 凡客从题凤,肤音未胜蛙。小船兼有桨,始与问渔家。
533 0 0
罗隐
故人亦不遇,异县久栖托。辛勤失路意,感叹登楼作。 清晨眺原野,独立穷寥廓。云散芒砀山,水还睢阳郭。 绕梁即襟带,封卫多漂泊。事古悲城池,年丰爱墟落。 相逢俱未展,携手空萧索。何意千里心,仍求百金诺。 公侯皆我辈,动用在谋略。圣心思贤才,朅来刈葵藿。
410 0 0
高适
回塘雨脚如缫丝,野禽不起沈鱼飞。 耕蓑钓笠取未暇,秋田有望从淋漓。 坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴。 忽惊云雨在头上,却是山前晚照明。
494 0 0
崔道融
扫石焚香礼碧空,露华偏湿蕊珠宫。 如何说得天坛上,万里无云月正中。
493 0 0
戎昱
坐惜年光变,辽阳信未通。燕迷新画屋,春识旧花丛。 梦绕天山外,愁翻锦字中。昨来谁是伴,鹦鹉在帘栊。
456 0 0
窦巩
古态日渐薄,新妆心更劳。城中皆一尺,非妾髻鬟高。
463 0 0
陆龟蒙
头上红冠不用裁,满身雪白走将来。平生不敢轻言语,一叫千门万户开。
546 0 0
唐寅
谒见哈代的一个下午① 一“如其你早几年。也许就是现在,到道骞司德的乡下,你或许碰得到‘裘德’②的作者,一个和善可亲的老者,穿着短裤便服,精神飒爽的,短短的脸面,短短的下颏,在街道上闲暇的走着,照呼着,答话着,你如其过去问他卫撒克士小说里的名胜,他就欣欣的从详指点讲解;回头他一扬手,已经跳上了他的自行车,按着车铃,向人丛里去了。我们读过他著作的,更可以想象这位貌不惊人的圣人,在卫撒克士广大的,起伏的草原上,在月光下,或在晨曦里,深思地徘徊着。天上的云点,草里的虫吟,远处隐约的人声都在他灵敏的神经里印下不磨的痕迹;或在残败的古堡里拂拭乱石上的苔青与网结;或在古罗马的旧道上,冥想数千年前铜盔铁甲的骑兵曾经在这日光下驻踪:或在黄昏的苍茫里,独倚在枯老的大树下,听前面乡村里的青年男女,在笛声琴韵里,歌舞他们节会的欢欣;或在济茨③或雪莱或史文庞④的遗迹,悄悄的追怀他们艺术的神奇……在他的眼里,像在高蒂闲⑤(TheuophileGautier)的眼里,这看得见的世界是活着的;在他的‘心眼’(TheInwardEye)里,像在他最服膺的华茨华士⑥的心眼里,人类的情感与自然的景象是相联合的;在他的想象里,像在所有大艺术家的想象里,不仅伟大的史绩,就是眼前最琐小最暂忽的事实与印象,都有深奥的意义,平常人所忽略或竟不能窥测的。从他那六十年不断的心灵生活,——观察、考量、揣度、印证,——从他那六十年不懈不弛的真纯经验里,哈代,像春蚕吐丝制茧似的,抽绎他最微妙最桀傲的音调,纺织他最缜密最经久的诗歌——这是他献给我们可珍的礼物。” ①本文发表时作为《汤麦士哈代》一文的附录,其实是一篇独立的散文,这里另置一题。②“裘德”即哈代的长篇小说《无名的裘德》。③济茨,通译济慈(1795—1821),英国诗人。④史文庞,通译史文朋(1837—1809),英国诗人。⑤高蒂闲,通译戈蒂埃(1811—1872),法国诗人。⑥华茨华士,通译华兹华斯(1770—1850),英国诗人。二上文是我三年前慕而未见时半自想象半自他人传述写来的哈代。去年七月在英国时,承狄更生①先生的介绍,我居然见到了这位老英雄,虽则会面不及一小时,在余小子已算是莫大的荣幸,不能不记下一些踪迹。我不讳我的“英雄崇拜”。山,我们爱踹高的;人,我们为什么不愿意接近大的?但接近大人物正如爬高山,往往是一件费劲的事;你不仅得有热心,你还得有耐心。半道上力乏是意中事,草间的刺也许拉破你的皮肤,但是你想一想登临危峰时的愉快!真怪,山是有高的,人是有不凡的!我见曼殊斐儿②,比方说,只不过二十分钟模样的谈话,但我怎么能形容我那时在美的神奇的启示中的全生的震荡?我与你虽仅一度相见——但那二十分不死的时间③果然,要不是那一次巧合的相见,我这一辈子就永远见不着她——会面后不到六个月她就死了。自此我益发坚持我英雄崇拜的势利,在我有力量能爬的时候,总不教放过一个“登高”的机会。我去年到欧洲完全是一次“感情作用的旅行”;我去是为泰戈尔、顺便我想去多瞻仰几个英雄。我想见法国的罗曼罗兰;意大利的丹农雪乌④,英国的哈代。但我只见着了哈代。 ①狄更生,英国学者,曾任剑桥大学王家学教授。②曼殊斐儿,通译曼斯菲尔德(1888—1923),英国女小说家。③这两句诗见本书《曼殊斐儿》一文附诗《哀曼殊斐儿》。④丹农雪乌,通译邓南遮(1863—1938),意大利作家。有伦敦时对狄更生先生说起我的愿望,他说那容易,我给你写信介绍,老头精神真好,你小心他带了你到道骞斯德林子里去走路,他仿佛是没有力乏的时候似的!那天我从伦敦下去到道骞斯德,天气好极了,下午三点过到的。下了站我不坐车,问了MaxG
460 0 0
徐志摩
明月高秋迥,愁人独夜看。暂将弓并曲,翻与扇俱团。 雾濯清辉苦,风飘素影寒。罗衣一此鉴,顿使别离难。
479 0 0
杜审言
当年瑞雪多盈尺。今年仅有些儿白。天欲兆丰年。须教趁腊前。 南枝初破萼。风味浑如昨。快与泻银瓶。寒醅醉易醒。
504 0 0
郭应祥
初访西城礼少君,独行深入洞天云。 风吹青桂寒花落,香绕仙坛处处闻。
554 0 0
陈羽
衣染莺黄。爱停歌驻拍,劝酒持觞。低鬟蝉影动,私语口脂香。檐露滴,竹风凉。拚剧饮淋浪。夜渐深,笼灯就月,子细端相。 知音见说无双。解移宫换羽,未怕周郎。长颦知有恨,贪耍不成妆。些个事,恼人肠。试说与何妨。又恐伊、寻消问息,瘦减容光。
486 0 0
周邦彦
昨日本刊《来信》的标题之下,叙及开封女生被兵士怎么的新闻,因系《晨报》之所揭载,似疑《晨报》造谣,或《晨报》访员报告不实,其实皆不然的,我可以用事实来证明。 上述开封女学生被兵士○○的新闻,是一种不负责任捏名投稿,这位投稿的先生,大约是同时发两封信,一给《京报》,一给《晨报》(或者尚有他报),我当时看了这封信,用观察新闻的眼光估量,似乎有些不对,就送他到字纸篓中去了。《晨报》所揭载的,一字不差,便是这样东西,我所以说并不是《晨报》造谣,也不是《晨报》访员报告不实,至多可以说他发这篇稿欠郑重斟酌罢了。 一九二五年五月五日《京报副刊》。 〔1〕本篇最初发表于一九二五年五月四日《京报副刊》。 〔2〕“拍花”旧时称歹徒用迷药诱拐小儿为拍花。〔3〕《我的失恋》鲁迅于一九二四年十月三日写的一首诗,《晨报副刊》编辑孙伏园发排后,被《晨报》代总编辑刘勉己抽掉,孙伏园为此愤而辞职。 〔4〕灰棚指北京宫门口西三条二十一号鲁迅寓所里的一间灰顶房子,即“老虎尾巴”。
414 0 0
鲁迅
我吟谢脁诗上语,朔风飒飒吹飞雨。谢脁已没青山空, 后来继之有殷公。粉图珍裘五云色,晔如晴天散彩虹。 文章彪炳光陆离,应是素娥玉女之所为。 轻如松花落金粉,浓似苔锦含碧滋。远山积翠横海岛, 残霞飞丹映江草。凝毫采掇花露容,几年功成夺天造。 故人赠我我不违,著令山水含清晖。顿惊谢康乐, 诗兴生我衣。襟前林壑敛暝色,袖上云霞收夕霏。 群仙长叹惊此物,千崖万岭相萦郁。身骑白鹿行飘飖, 手翳紫芝笑披拂。相如不足跨鹔鹴,王恭鹤氅安可方。 瑶台雪花数千点,片片吹落春风香。为君持此凌苍苍, 上朝三十六玉皇。下窥夫子不可及,矫首相思空断肠。
429 0 0
李白
礼崇宗祀,志表严禋。笙镛合奏,文物惟新。 敬遵茂典,敢择良辰。絜诚斯著,奠谒方申。
407 0 0
武则天
原野正萧瑟,中间分散情。吏从甘扈罢,诏许朔方行。 边日沉残角,河关截夜城。云居闲独往,长老出房迎。
458 0 0
贾岛
王国称多士,贤良复几人。异才应间出,爽气必殊伦。 始见张京兆,宜居汉近臣。骅骝开道路,雕鹗离风尘。 侯伯知何等,文章实致身。奋飞超等级,容易失沈沦。 脱略磻溪钓,操持郢匠斤。云霄今已逼,台衮更谁亲。 凤穴雏皆好,龙门客又新。义声纷感激,败绩自逡巡。 途远欲何向,天高难重陈。学诗犹孺子,乡赋念嘉宾。 不得同晁错,吁嗟后郄诜。计疏疑翰墨,时过忆松筠。 献纳纡皇眷,中间谒紫宸。且随诸彦集,方觊薄才伸。 破胆遭前政,阴谋独秉钧。微生沾忌刻,万事益酸辛。 交合丹青地,恩倾雨露辰。有儒愁饿死,早晚报平津。
421 0 0
杜甫
春光如许。春到江南路。柳眼弄晴晖,笑梅老、落英无数。峭寒庭院,罗幕护窗纱,金鸭暖,锦屏深,曾记看承处。 云边尺素。何计传心缕。无处说相思,空惆怅、朝云暮雨。曲阑干外,小立近黄昏,心下事,眼边愁,借问春知否。
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474