1182 0 0
小文
1153 0 0
1189 0 0
1226 0 0
1109 0 0
1167 0 0
1103 0 0
1117 0 0
1181 0 0
1712 0 0
1168 0 0
1240 0 0
1076 0 0
1192 0 0
1654 0 0
1306 0 0
1266 0 0
1134 0 0
1357 0 0
独来朝市笑浮云,却忆烟霞出帝城。不说金丹能点化, 空教弟子学长生。壶中泻酒看云影,洞里逢师下鹤迎。 料得仙家玉牌上,已镌白日上升名。
535 0 0
中华文学
碧落香销兰露秋,星河无梦夜悠悠。灵妃不降三清驾, 仙鹤空成万古愁。皓月隔花追款别,瑞烟笼树省淹留。 人间何事堪惆怅,海色西风十二楼。
502 0 0
自乐鱼鸟性,宁求农牧资。浅深爱岩壑,疏凿尽幽奇。 雨花相助好,莺鸣春草时。种兰入山翠,引葛上花枝。 风露拆红紫,缘溪复映池。新泉香杜若,片石引江蓠。 宛谓武陵洞,潜应造化移。杖策携烟客,满袖掇芳蕤。 蝴蝶舞留我,仙鸡闲傍篱。但令黄精熟,不虑韶光迟。 笑指云萝径,樵人那得知。
491 0 0
钱起
湖北雨初晴,湖南山尽见。岩岩石帆影,如得海风便。 仙穴茅山峰,彩云时一见。邀君共探此,异箓残几卷。
511 0 0
兰陵美酒郁金香, 玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客, 不知何处是他乡。
636 0 0
李白
乐奏云阕,礼章载虔。禋宗于地,昭假于天。 惟馨荐矣,既醉歆焉。神之降福,永永万年。
451 0 0
团团离海角,渐渐入云衢。此夜一轮满,清光何处无!
474 0 0
佚名
鸦背夕阳山映断,绿杨风扫津亭。月生河影带疏星。青松巢白鸟,深竹逗流萤。 隔水彩舟然绛蜡,碧窗想见娉婷。浴兰熏麝助芳馨。湘弦弹未半,凄怨不堪听。
467 0 0
贺铸
橙香小院,桂冷闲庭,西风雁影涵秋。凤拨龙槽,新声小按梁州。莺吭夜深啭巧,凝凉云、应为歌留。慵顾曲,叹周郎老去,鬓改花羞。 何事登临感慨,倩金蕉一洗,千古清愁。屡舞高歌,作成陶谢风流。人生最难一笑,拚尊前、醉倒方休。待醉也,带黄花、须带满头。
471 0 0
周密
征夫怀远路,夙驾上危峦。薄烟横绝巘,轻冻涩回湍。 野雾连空暗,山风入曙寒。帝城临灞涘,禹穴枕江干。 橘性行应化,蓬心去不安。独掩穷途泪,长歌行路难。
骆宾王
何处可为别,长安青绮门。 胡姬招素手,延客醉金樽。 临当上马时,我独与君言。 风吹芳兰折,日没鸟雀喧。 举手指飞鸿,此情难具论。 同归无早晚,颍水有清源。 君思颍水绿,忽复归嵩岑。 归时莫洗耳,为我洗其心。 洗心得真情,洗耳徒买名。 谢公终一起,相与济苍生。
528 0 0
一叶扁舟轻帆卷。暂泊楚江南岸。孤城暮角,引胡笳怨。水茫茫,平沙雁、旋惊散。烟敛寒林簇,画屏展。天际遥山小,黛眉浅。 旧赏轻抛,到此成游宦。觉客程劳,年光晚。异乡风物,忍萧索、当愁眼。帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。芳草连空阔,残照满。佳人无消息,断云远。
587 0 0
柳永
【癸巳除夕偶成】[1] 千家笑语漏迟迟,[2] 忧患潜从物外知。[3] 悄立市桥人不识, 一星如月看多时。[4] 牢年此夕费吟呻[5], 儿女灯前窃笑频。 汝辈何知吾自悔, 在抛心力作诗人。
黄景仁
野烧原空尽荻灰,吴王此地有楼台。千年事往人何在, 半夜月明潮自来。白鸟影从江树没,清猿声入楚云哀。 停车日晚荐蘋藻,风静寒塘花正开。
593 0 0
刘沧
上海租界上的“国学家”,以为做白话文的大抵是青年,总该没有看过古董书的,于是乎用了所谓“国学”来吓呼他们。《时报》上载着一篇署名“涵秋”的《文字感想》〔2〕,其中有一段说: “新学家薄国学为不足道故为钩辀格磔之文以震其艰深也一读之欲呕再读之昏昏睡去矣” 领教。我先前只以为“钩辀格磔”〔3〕是古人用他来形容鹧鸪的啼声,并无别的深意思;亏得这《文字感想》,才明白这是怪鹧鸪啼得“艰深”了,以此责备他的。但无论如何,“艰深”却不能令人“欲呕”,闻鹧鸪啼而呕者,世固无之,即以文章论,“粤若稽古”〔4〕,注释纷纭,“绎即东雍”〔5〕,圈点不断,这总该可以算是艰深的了,可是也从未听说,有人因此反胃。呕吐的原因决不在乎别人文章的“艰深”,是在乎自己的身体里的,大约因为“国学”积蓄得太多,笔不及写,所以涌出来了罢。 “以震其艰深也”的“震”字,从国学的门外汉看来也不通,但也许是为手民〔6〕所误的,因为排字印报也是新学,或者也不免要“以震其艰深”。 否则,如此“国学”,虽不艰深,却是恶作,真是“一读之欲呕”,再读之必呕矣。 国学国学,新学家既“薄为不足道”,国学家又道而不能亨,你真要道尽途穷了! 九月二十日。 KK 〔1〕本篇最初发表于一九二二年九月二十日《晨报副刊》,署名某生者。 〔2〕涵秋李涵秋(1873—1924),江苏江都人,鸳鸯蝴蝶派的主要作家之一。作品有《广陵潮》等。他的《文字感想》,载一九二二年九月十四日上海《时报》的《小时报》专页。 〔3〕“钩辀格磔”象声词,鹧鸪鸣声。《本草纲目》卷四十八《禽部》“集解”引孔志约的话:“鹧鸪生江南,形似母鸡,鸣云‘钩辀格磔’者是”。 〔4〕“粤若稽古”语见《尚书·尧典》。粤,亦作“曰”,发语词。关于这四个字,自汉代以来注释的人很多,而各家的注释多不相同。据唐代孔颖达注,是“能考古道而行之”的意思。〔5〕“绛即东雍”语见唐代樊宗师《绛守居园池记》。樊宗师的文章以艰涩著名,很难断句。注释这篇文章的人很多,断句也不尽相同。该文第一句“绛即东雍为守理所”,有人断为“绛即东雍,为守理所。”也有人断为“绛,即东雍为守理所。”按樊宗师曾任绛州刺史,这句话的意思是:绛就东雍旧地建置太守治所。 (6〕手民指排字工人。 #p#副标题#e#
554 0 0
鲁迅
何干 元旦看报,《申报》〔2〕的第三面上就见了商务印书馆的“星期标准书”〔3〕,这回是“罗家伦〔4〕先生选定”的希特拉著《我之奋斗》(AHitler∶MyBattle)〔5〕,遂“摘录罗先生序”云:“希特拉之崛起于德国,在近代史上为一大奇迹。 ……希特拉《我之奋斗》一书系为其党人而作;唯其如此,欲认识此一奇迹者尤须由此处入手。以此书列为星期标准书至为适当。” 但即使不看译本,仅“由此处入手”,也就可以认识三种小“奇迹”,其一,是堂堂的一个国立中央编译馆,竟在百忙中先译了这一本书;其二,是这“近代史上为一大奇迹”的东西,却须从英文转译;其三,堂堂的一位国立中央大学校长,却不过“欲认识此一奇迹者尤须由此处入手”。真是奇杀人哉! CC 〔1〕本篇最初发表于一九三六年一月《海燕》月刊第一期。 〔2〕《申报》参看本卷第113页注〔5〕。〔3〕“星期标准书”上海商务印书馆为推销书籍,从一九三五年十月起,由该馆编审部就日出新书及重版各书中每周选出一种,请馆外专家审定,列为“星期标准书”,广为宣传介绍。〔4〕罗家伦参看本卷第257页注〔12〕。当时任国立中央大学校长。 〔5〕《我之奋斗》希特勒写的带自传性的著作。书中阐述了他对社会、政治、历史等等的观点,宣传纳粹主义。原书于一九二五年开始出版。由国立编译馆译出的中文本于一九三五年由上海商务印书馆印行。
532 0 0
露堤平,烟墅杳。乱碧萋萋,雨后江天晓。独有庾郎年最少。窣地春袍,嫩色宜相照。 接长亭,迷远道。堪怨王孙,不记归期早。落尽梨花春又了。满地残阳,翠色和烟老。
591 0 0
梅尧臣
予甥法真祥师以子瞻内相所作醉翁操见寄。予以为未工也,倚其声作之,写呈法真,知可意否。谢山醉吟先生书。 冷冷潺潺。寒泉。泻云间。如弹。醉翁洗心逃区环。自期猿鹤俱闲。情未阑。日暮造深原。异芳谁与搴。忘还。泛声同。 琼楼玉阙,归去何年。遗风馀思,犹有猿吟鹤怨。花落溪边。萧然。莺语林中清圆。空山。春又残。客怀文章仙。度曲响涓涓。清商回徵星斗寒。
430 0 0
山庄图画,锦囊吟咏,胸中丘壑。年少日、如虹豪气,吐凤词华浑忘却。便袖手、向岩前溪畔,种满烟梢雾箨。想别墅平泉,当时草木,风流如昨。 瘦藤闲倚看锄药。双芒鞋、雨后常著。目送处、飞鸿灭没,谁问蓬蒿争燕雀。乍霁月、望松云南渡,短艇欹沙夜泊。正万里青冥,千林虚籁,从渠缯缴。 携幼尚有筠丁,谁会得、人生行乐。岸帻纶巾归去,深户香迷翠幕。恐未免、上凌烟阁。好在秋天鹗。念小山丛桂,今宵狂客,不胜杯勺。
489 0 0
张元干
吹箫泛月。往事悠悠休更说。拍碎琉璃。始觉从前万事非。 清齐净戒。休作断肠垂泪债。识破嚣尘。作个逍遥物外人。
548 0 0
张孝祥
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474