1290 0 0
小文
1256 0 0
1211 0 0
1221 0 0
1255 0 0
1085 0 0
1473 0 0
1230 0 0
1370 0 0
1362 0 0
1192 0 0
1198 0 0
1033 0 0
1111 0 0
1065 0 0
1076 0 0
1059 0 0
1058 0 0
1090 0 0
1206 0 0
《饥饿》这一部书,中国已有两种译本,一由北新书局〔2〕印行,一载《东方杂志》。并且《小说月报》上又还有很长的批评〔3〕了。这一篇是见于日本《新兴文学全集》附录第五号里的,虽然字数不多,却简洁明白,这才可以知道一点要领,恰有余暇,便译以饷曾见《饥饿》的读者们。 十月二日,译者识。 ※ ※ ※ 〔1〕本篇连同日本黑田辰男《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》的译文,最初发表于一九二八年十月十六日《北新》半月刊第二卷第二十三期。 绥蒙诺夫(C.A.dImFFTJ,1893—1943),苏联作家。《饥饿》,日记体小说,出版于一九二二年。有张采真译本,一九二八年三月上海北新书局印行;另有傅东华译本,载《东方杂志》第二十五卷第一至第四期。黑田辰男,日本的俄国文学研究者及翻译家。 〔2〕北新书局一九二五年成立于北京,翌年迁设上海,曾发行《语丝》、《北新》、《奔流》等期刊,曾出版鲁迅的著译多种。 〔3〕很长的批评指钱杏邨所写的《饥饿》一文,载于一九二八年九月《小说月报》第十九卷第九期。
603 0 0
鲁迅
雪笼琼苑梅花瘦。外院重扉联宝兽。海月新生。上得高楼无奈情。 帘波不动凝釭小。今夜夜长争得晓。欲梦高唐。只恐觉来添断肠。
481 0 0
张先
曾袖篇章谒长卿,今来附凤事何荣。星临南省陪仙步, 春满东朝接珮声。谈笑不拘先后礼,岁寒仍契子孙情。 龙墀仗下天街暖,共看圭峰并马行。
514 0 0
郑谷
风外橘花香暗度。飞絮绾、残春归去。酝造黄梅雨。冷烟晓占横塘路。 翠屏人在天低处。惊梦断、行云无据。此恨凭谁诉。恁情却倩危弦语。
518 0 0
刘弇
工为楚辞赋,更著鲁衣冠。岁俭山田薄,秋深晨服寒。 武人荣燕颔,志士恋渔竿。会被公车荐,知君久晦难。
421 0 0
权德舆
江水沛兮。舟楫败兮。 我王废兮。趣归于薄。 薄亦大兮。四牡跷兮。 六辔沃兮。去不善而从善。 何不乐兮。
460 0 0
佚名
菱叶参差萍叶重,新蒲半折夜来风。 江村水落平地出,溪畔渔船青草中。
497 0 0
王建
寒谷荒台七里洲,贤人永逐水东流。 独猿叫断青天月,千古冥冥潭树秋。
525 0 0
中华文学
天寒欲暮。别有一般姿媚处。半载斜阳。宝鉴微开试晚妆。淡烟轻处。渐近黄昏香暗度。休怕春寒。秉烛重来子细看。
459 0 0
九十不衰真地仙,[1] 六旬犹健亦天怜。[2] 今年相遇莺花月, 此夜同欢歌酒筵。[3] 四座齐声和丝竹, 两家随分斗金钿。 留君到晓无他意, 图向君前作少年。
574 0 0
白居易
忆旧游,旧游安在哉。旧游之人半白首,旧游之地多苍苔。 江南旧游凡几处,就中最忆吴江隈。长洲苑绿柳万树, 齐云楼春酒一杯。阊门晓严旗鼓出,皋桥夕闹船舫回。 修蛾慢脸灯下醉,急管繁弦头上催。六七年前狂烂熳, 三千里外思裴回。李娟张态一春梦,周五殷三归夜台。 虎丘月色为谁好,娃宫花枝应自开。赖得刘郎解吟咏, 江山气色合归来。
654 0 0
一 我早已想写一点文字,来记念几个青年的作家。这并非为了别的,只因为两年以来,悲愤总时时来袭击我的心,至今没有停止,我很想借此算是竦身一摇,将悲哀摆脱,给自己轻松一下,照直说,就是我倒要将他们忘却了。 两年前的此时,即一九三一年的二月七日夜或八日晨,是我们的五个青年作家〔2〕同时遇害的时候。当时上海的报章都不敢载这件事,或者也许是不愿,或不屑载这件事,只在《文艺新闻》上有一点隐约其辞的文章〔3〕。那第十一期(五月二十五日)里,有一篇林莽〔4〕先生作的《白莽印象记》,中间说: “他做了好些诗,又译过匈牙利和诗人彼得斐〔5〕的几首诗,当时的《奔流》的编辑者鲁迅接到了他的投稿,便来信要和他会面,但他却是不愿见名人的人,结果是鲁迅自己跑来找他,竭力鼓励他作文学的工作,但他终于不能坐在亭子间里写,又去跑他的路了。不久,他又一次的被了捕。……” 这里所说的我们的事情其实是不确的。白莽并没有这么高慢,他曾经到过我的寓所来,但也不是因为我要求和他会面;我也没有这么高慢,对于一位素不相识的投稿者,会轻率的写信去叫他。我们相见的原因很平常,那时他所投的是从德文译出的《彼得斐传》,我就发信去讨原文,原文是载在诗集前面的,邮寄不便,他就亲自送来了。看去是一个二十多岁的青年,面貌很端正,颜色是黑黑的,当时的谈话我已经忘却,只记得他自说姓徐,象山人;我问他为什么代你收信的女士是这么一个怪名字(怎么怪法,现在也忘却了),他说她就喜欢起得这么怪,罗曼谛克,自己也有些和她不大对劲了。就只剩了这一点。 夜里,我将译文和原文粗粗的对了一遍,知道除几处误译之外,还有一个故意的曲译。他像是不喜欢“国民诗人”这个字的,都改成“民众诗人”了。第二天又接到他一封来信,说很悔和我相见,他的话多,我的话少,又冷,好像受了一种威压似的。我便写一封回信去解释,说初次相会,说话不多,也是人之常情,并且告诉他不应该由自己的爱憎,将原文改变。因为他的原书留在我这里了,就将我所藏的两本集子送给他,问他可能再译几首诗,以供读者的参看。他果然译了几首,自己拿来了,我们就谈得比第一回多一些。这传和诗,后来就都登在《奔流》第二卷第五本,即最末的一本里。 我们第三次相见,我记得是在一个热天。有人打门了,我去开门时,来的就是白莽,却穿着一件厚棉袍,汗流满面,彼此都不禁失笑。这时他才告诉我他是一个革命者,刚由被捕而释出,衣服和书籍全被没收了,连我送他的那两本;身上的袍子是从朋友那里借来的,没有夹衫,而必须穿长衣,所以只好这么出汗。我想,这大约就是林莽先生说的“又一次的被了捕”的那一次了。 我很欣幸他的得释,就赶紧付给稿费,使他可以买一件夹衫,但一面又很为我的那两本书痛惜:落在捕房的手里,真是明珠投暗了。那两本书,原是极平常的,一本散文,一本诗集,据德文译者说,这是他搜集起来的,虽在匈牙利本国,也还没有这么完全的本子,然而印在《莱克朗氏万有文库》(Reclam’sUniversal-Bibliothek)〔6〕中,倘在德国,就随处可得,也值不到一元钱。不过在我是一种宝贝,因为这是三十年前,正当我热爱彼得斐的时候,特地托丸善书店〔7〕从德国去买来的,那时还恐怕因为书极便宜,店员不肯经手,开口时非常惴惴。后来大抵带在身边,只是情随事迁,已没有翻译的意思了,这回便决计送给这也如我的那时一样,热爱彼得斐的诗的青年,算是给它寻得了一个好着落。所以还郑重其事,托柔石亲自送去的。谁料竟会落在“三道头”〔8〕之类的手里的呢,这岂不冤枉! 二 我的决不邀投稿者相见,其实也并不完全因为谦虚,其中含着省事的分子也不少。由于历来的经验,我知道青年们,尤其是文学青年们,十之九是感觉很敏,自尊心也很旺盛的,一不小心,极容易得到误解,所以倒是故意回避的时候多。见面尚且怕,更不必说敢有托付了。但那时我在上海,也有一个惟一的不但敢于随便谈笑,而且还敢于托他办点私事的人,那就是送书去给白莽的柔石。 我和柔石最初的相见,不知道是何时,在那里。他仿佛说过,曾在北京听过我的讲义,那么,当在八九年之前了。我也忘记了在上海怎么来往起来,总之,他那时住在景云里,离我的寓所不过四五家门面,不知怎么一来,就来往起来了。大约最初的一回他就告诉我是姓赵,名平复。但他又曾谈起他家乡的豪绅的气焰之盛,说是有一个绅士,以为他的名字好,要给儿子用,叫他不要用这名字了。所以我疑心他的原名是“平福”,平稳而有福,才正中乡绅的意,对于“复”字却未必有这么热心。他的家乡,是台州的宁海,这只要一看他那台州式的硬气就知道,而且颇有点迂,有时会令我忽而想到方孝孺〔9〕,觉得好像也有些这模样的。 他躲在寓里弄文学,也创作,也翻译,我们往来了许多日,说得投合起来了,于是另外约定了几个同意的青年,设立朝华社。目的是在绍介#p#副标题#e#
461 0 0
春事匆匆。花慵柳困,雨横风狂。寄语诗人,须烧银烛,与照红妆。 休言桃李河阳。但过眼、难寻色香。只有今宵,更无明日,且缓飞觞。时侑觞者明日遂行
430 0 0
郭应祥
古郡邻江岭,公庭半薜萝。府僚闲不入,山鸟静偏过。 睥睨临花柳,栏干枕芰荷。麦秋今欲至,君听两岐歌。
607 0 0
包何
州远雄无益,年高健亦衰。兴情逢酒在,筋力上楼知。 蝉噪芳意尽,雁来愁望时。商山紫芝客,应不向秋悲。
562 0 0
刘禹锡
尔恐碧草晚,我畏朱颜移。愁看杨花飞,置酒正相宜。 歌声送落日,舞影回清池。今夕不尽杯,留欢更邀谁。
418 0 0
李白
新浴肢体畅,独寝神魂安。况因夜深坐,遂成日高眠。 春被薄亦暖,朝窗深更闲。却忘人间事,似得枕上仙。 至适无梦想,大和难名言。全胜彭泽醉,欲敌曹溪禅。 何物呼我觉,伯劳声关关。起来妻子笑,生计春茫然。
539 0 0
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
458 0 0
晏殊
【奉和许给事夜直简诸公】 西掖黄枢近,东曹紫禁连。 地因才子拜,人用省郎迁。 夜直千门静,河明万象悬。 建章宵漏急,阊阖晓钟传。 宠列貂蝉位,恩深侍从年。 九重初起草,五夜即成篇。 顾己无官次,循涯但自怜。 远陪兰署作,空此仰神仙。
536 0 0
崔颢
天河夜未央,漫漫复苍苍。重君远行至,及此明月光。 华星映衰柳,暗水入寒塘。客心定何似,馀欢方自长。
415 0 0
李益
意见反馈 || 关于我们 || 用户协议 || 隐私保护 || 商务合作
Copyright © 2020-2022 中华文学苑(华文苑) 京ICP备17037819号
Email:artype@163.com QQ:262989474